作业帮 > 语文 > 作业

求 曹刿论战 的翻译要全文

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/12 01:31:29
求 曹刿论战 的翻译
要全文
求 曹刿论战 的翻译要全文
原文:
十年春,齐师伐我.公将战,曹刿请见.其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋.”乃入见.问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人.”对曰:“小惠未徧,民弗从也.”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信.”对曰:“小信未孚,神弗福也.”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情.”对曰:“忠之属也.可以一战.战则请从.”
公与之乘,战于长勺.公将鼓之.刿曰:“未可.”齐人三鼓.刿曰:“可矣.”齐师败绩.公将驰之.刿曰:“未可.”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣.”遂逐齐师.
既克,公问其故.对曰:“夫战,勇气也.一鼓作气,再而衰,三而竭.彼竭我盈,故克之.夫大国,难测也,惧有伏焉.吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之.”
翻译:
鲁庄公十年春天,齐国军队攻打我鲁国,鲁庄公准备应战.曹刿请求拜见鲁庄公,他的同乡说:“当权的人来策划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“高官厚禄当权人目光短浅,不能深谋远虑.”于是就觐见鲁庄公.
曹刿问鲁庄公:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食这类养生的东西,我不敢独自享用.一定把它分给别人.”曹刿回答说:“这些只是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不会听从您的.”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊,玉器,丝织品等,我不敢虚报数目,一定按照实情跟神说实话.”曹刿回答说:“(这只是)小信用,不能让神灵信服,神是不会保佑你的.”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,也一定能根据实情合理裁决.”曹刿回答说:“(这是)尽了本职的事情,可以凭借这个条件打一仗.如果作战,就请允许(我)跟随着去.”
鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,两军在长勺交战.鲁庄公准备下令击鼓进军.曹刿说:“还不可以.”在齐军击过了三次鼓之后,曹刿说:“可以(击鼓进军)了.”齐军大败.(这时)鲁庄公准备驱车(追赶)齐军.曹刿说:“还不可以.”他走下战车察看齐国军队车轮辗过的痕迹,(又)登上战车前的横木仔细眺望敌情,说:“可以(追击)了.”于是鲁庄公就下令追击齐军.
战胜齐军之后,鲁庄公问(曹刿)胜利的原因.曹刿回答说:“作战,是要靠勇气的.第一次击鼓能够振作士气;第二次击鼓,士兵们的勇气就衰减了;等到第三次击鼓,士气就消失了.对方的士气消失了,而我方的士气正旺盛,所以战胜了齐国.(像齐国这样的)大国,是很难估测的,我害怕他们有埋伏.我观察他们的车辙印已经乱了,望见他们的军旗已经倒下了,于是下令追击齐军.”