作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译我知道对英语好的人来说很简单,可是我英语很烂啊!月色下的塞纳河温柔而富有诗意.两岸的华美建筑流光溢彩,霓幻无穷,

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 23:05:31
英语翻译
我知道对英语好的人来说很简单,可是我英语很烂啊!
月色下的塞纳河温柔而富有诗意.两岸的华美建筑流光溢彩,霓幻无穷,令人目不暇接.从船上看去,一座又一座漂亮的大桥不时从头顶掠过,每个桥洞都雕刻有精美的人物塑像,默默地注视着往来的各色人流.
就这些.好人一定要帮我!
请不要用网上翻译网站翻译的来回答问题!请高手自己翻译!
英语翻译我知道对英语好的人来说很简单,可是我英语很烂啊!月色下的塞纳河温柔而富有诗意.两岸的华美建筑流光溢彩,霓幻无穷,
Moonlight under of Seine gentleness but full of poetry.The The gaudiness of the cross- straits constructs the quickly passing time to overflow colourful,the the secondary rainbow 幻 is endless,make person eyes not the connect.From see go to on the boat,the one and other beautiful and big bridge is often and from the beginning a sweep,each bridge holeses carve to have the elegant person statue,looking at the each color person of the come-and-go to flow silently.