作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译我们与金融部门讨论后,由于监控风险他们暂不接受balance payment aftergoods are de

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/16 22:49:41
英语翻译
我们与金融部门讨论后,由于监控风险他们暂不接受balance payment aftergoods are delivered这种付款方式.然而为了感谢你对我的支持,我们同意接受你的订单以15% deposit and 85% balance before shipment.你也不需要一次性支付3round订单15%定金,如这一轮订单,你只需要付15%定金给我们在这个月内,剩下的尾款请在7月20号左右付款即可.
英语翻译我们与金融部门讨论后,由于监控风险他们暂不接受balance payment aftergoods are de
我们与金融部门讨论后,由于监控风险他们暂不接受balance payment aftergoods are delivered这种付款方式.然而为了感谢你对我的支持,我们同意接受你的订单以15% deposit and 85% balance before shipment.你也不需要一次性支付3round订单15%定金,如这一轮订单,你只需要付15%定金给我们在这个月内,剩下的尾款请在7月20号左右付款即可.谢谢. We have discussed this with financial department, the conclusion is they currently cannot accept the solution as "balance payment aftergoods are delivered" due to risk monitoring. Good news for you is that to show gratitude to your always support, we'd like to accept the one as 15% deposit and 85% balance before shipment. You also are not requested to pay 15% down payment at a time for the 3round ordering,Going back to the ordering this time, you only need to pay 15% down payment within this month, as for the rest amount, the deadline is around Jul. 20th. Please be noted as above and thanks in advance.
再问: 谢谢,指导,我想在 后面加些漂亮的语句在上面。 如:感谢你一直对我们的大力支持,我们应该为你做的更好的,但有时有些事情不是我们能控制。。。。 或者帮忙写几句类似的感谢的话,谢谢。
再答: Hereby, I sincerely show our gratitude to your support all along, and we have been thinking about trying to serve you better, but sometimes you know, it's out of control and beyond our capability, but we always keep in mind that you are our most important and precious client, if possible, we will offer you more priority, please understand our sincerity.