The ring is to get me you.不要照着字面翻译,最好是能文艺点.
The ring is to get me you.不要照着字面翻译,最好是能文艺点.
麻烦各位帮我翻译下"The ring is to get me you".要很有文艺的那种.谢谢.
remember to ring me up as soon as you get to Beijing.同义句
Remember to ring me up as soon as you get to beijing改为同义句
①Remember to ring me up as soon as you get to London.(改为同义句)
When you get to Beijing,please ring me.(的同义句)
it is tough not being able to get into the bars yet. 求“字面”的翻
英语翻译不要直译~最好能文艺点翻译的别用GOOGLE的自动翻译忽悠我=V= 1L和6L的对是对我想要再好一点的啦。申请的
英语翻译是句谚语 不要字面翻译!
Let me get back to you when the schedule is fixed,Let's hope
11.—Is there anything you want me to get on the bus?
Is there anything you want me to get on the bus? --- Sure. _