《韩非子》 翻译原文:宋王与仇齐也,筑武宫.讴癸倡,行者止观,筑者不倦.王闻,召而赐之.对曰:"臣师射稽之讴又贤于癸."
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/14 01:35:43
《韩非子》 翻译
原文:
宋王与仇齐也,筑武宫.讴癸倡,行者止观,筑者不倦.王闻,召而赐
之.对曰:"臣师射稽之讴又贤于癸."王召射稽使之讴,行者不止,筑者
知倦.王曰:"行者不止,筑者知
倦,其讴不胜如癸美,何也 "对曰:"王试度其功."癸四板,射稽
八板;擿其坚,癸五寸,射稽二寸.
夫良药苦于口,而智者劝而饮之,知其入而已己疾也.忠言拂于耳,而
明主听之,知其可以致功也.
原文:
宋王与仇齐也,筑武宫.讴癸倡,行者止观,筑者不倦.王闻,召而赐
之.对曰:"臣师射稽之讴又贤于癸."王召射稽使之讴,行者不止,筑者
知倦.王曰:"行者不止,筑者知
倦,其讴不胜如癸美,何也 "对曰:"王试度其功."癸四板,射稽
八板;擿其坚,癸五寸,射稽二寸.
夫良药苦于口,而智者劝而饮之,知其入而已己疾也.忠言拂于耳,而
明主听之,知其可以致功也.
宋国的国王和齐国有仇,(宋王)建练武场.名叫癸的歌手唱歌,走路的人停下来观看,干活的人不知道疲倦,宋王听说了,召见他并赏赐了他.(癸)回答说:“我的老师射稽唱的歌比我的更好.”
宋王召见射稽让他唱歌,走路的人不停下来,干活的人知道疲倦.宋王说:“走路的人不停下来,干活的人知道疲倦,他的歌声不比癸强吗,为什么呢?”(癸)回答说:“国王您请测试它的功效.”癸唱歌时干活的人筑墙夹四块板,射稽唱歌时夹八块;用砸的方式检查墙的坚硬度,癸唱歌时筑的墙砸进去五寸,射稽唱歌时筑的墙砸进去二寸.
所以说,效果好的药总是苦涩难以下咽的,只有智慧的人愿意饮用这些药,因为他们知道吃了这药可以治疗自己的疾病;忠言总是听起来很难以接受,只有贤明的君主才愿意听取,因为他们知道这些话可以让自己创造伟大的功绩.
宋王召见射稽让他唱歌,走路的人不停下来,干活的人知道疲倦.宋王说:“走路的人不停下来,干活的人知道疲倦,他的歌声不比癸强吗,为什么呢?”(癸)回答说:“国王您请测试它的功效.”癸唱歌时干活的人筑墙夹四块板,射稽唱歌时夹八块;用砸的方式检查墙的坚硬度,癸唱歌时筑的墙砸进去五寸,射稽唱歌时筑的墙砸进去二寸.
所以说,效果好的药总是苦涩难以下咽的,只有智慧的人愿意饮用这些药,因为他们知道吃了这药可以治疗自己的疾病;忠言总是听起来很难以接受,只有贤明的君主才愿意听取,因为他们知道这些话可以让自己创造伟大的功绩.
《韩非子》 翻译原文:宋王与仇齐也,筑武宫.讴癸倡,行者止观,筑者不倦.王闻,召而赐之.对曰:"臣师射稽之讴又贤于癸."
英语翻译韩非子·难一》:“楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:‘吾盾之坚,莫之能陷也.’又誉其矛曰:‘吾矛之利,于物无不陷也.’或
英语翻译《韩非子·内储说上》:“庞恭与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’曰:‘否.’‘二人言市有虎,
韩非子说林有献不死之药于荆王者,谒者操之以入.中射之士问,曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王大怒,使人杀中射之士
英语翻译曰:“王之所大欲,可得闻与?”王笑而不言.曰:“为肥甘不足于口与?轻不足于体与?抑为采色不足视于目与?声音不足听
《缘木求鱼》古文题曰:“王之所大欲可得闻与?”王笑而不言. 曰:“为肥甘不足于口与?轻暖不足于体与?抑为采色不足视于目与
英语翻译王曰:“否.吾何快于是?将以求吾所大欲也.”曰:“王之所大欲,可得闻与?”王笑而不言.曰:“为肥甘不足于口与?轻
英语翻译1.父之于子也,令有必行者,有必不行者.2.今愚惑或与罪人同心,而王明诛之,是王过举显于天下,而为诸侯所议也.3
英语翻译景公游于寿宫(2),睹长年负薪者,而有饥色(3).公悲之,喟然叹曰(4):“令吏养之!”晏子曰:“臣闻之,乐贤而
英语翻译齐桓公与管仲谋伐莒,谋未发而闻于国.桓公怪之,以问管仲.管仲曰:“国必有圣人也.”桓公叹曰:“歖!日之役者,有执
英语翻译原文如下:太祖与侍臣论用人之道,谓之曰:"金石之有声,击之而后鸣;舟航之能运,操之而后动.贤者之有才,用之而后见
自相矛盾 原文加译文原文:楚有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也.”或曰