九方皋相马的翻译-急需
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/12 23:49:30
九方皋相马的翻译-急需
古文:
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓可有使求马者乎?”伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也;天下之马者,若减若没,若亡若失,若此者绝尘弭辙.臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也.臣有所与者共担墨薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之 下也,请见之.”
穆公见之,使行求马,三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘.” 穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄.”使人往取之,牡而骊.穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣,子所使求马者!色物牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”伯乐喟然太息曰:“一至于此乎?是乃其所以千万臣无数者也!若皋之所观,天机也:得其精而忘其 [粗],在其内而忘其外,见其所见,不见其所不见,视其所视,而遣其所不视.若皋之相者,乃有贵乎马者也!”马至,果天下之马也.
翻译文:
秦穆公问伯乐:“您的年岁已高,子孙中有可以派出去寻求天下好马的人吗?”伯乐回答说“一般的好马可以根据形貌筋骨来识别,千里马的体态特征恍惚迷离,很不容易识别,象这样的马,奔跑得非常快,奔跑时不会扬起尘土,也不会留下蹄印.我的子孙都是一般的人才,能够教会他们识别一般的好马,无法教会他们识别天下特出的千里马.我有一个曾在一起扛过东西打过柴草的朋友,叫九方皋.这个人对于马的识别能力不在我之下,请您使他来竭见您吧.”
穆公召见了九方皋,派遣他外出去寻求千里马,三个月后返回禀报说:“已经在沙丘寻得千里马”.穆公问:“是什么样的马?”九方皋回答:“是一匹黄色的母马.” 穆公派人去沙丘取马,却是一匹黑色的公马.他很不高兴,召见伯乐并告诉他:“你所推荐的相马的人真糟糕,连毛色雌雄尚且不能辨别,又如何能够识别千里马呢?”伯乐长长地叹息,道:“竟然到了这种地步了吗?这正是他超过我千万倍还远远不止的地方啊.九方皋所观察到的,是天下的机妙啊.他看到千里马的机妙而忘记其粗略的外表,观察到了千里马的机妙所在而忽略其毛色雌雄,看见了他所应当看见的地方,而没有看见他不必看见的地方.象九方皋这种善于辨别千里马的人,实在有比千里马更宝贵的地方啊!”马取来后,果然是一匹千里马.
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓可有使求马者乎?”伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也;天下之马者,若减若没,若亡若失,若此者绝尘弭辙.臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也.臣有所与者共担墨薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之 下也,请见之.”
穆公见之,使行求马,三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘.” 穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄.”使人往取之,牡而骊.穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣,子所使求马者!色物牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”伯乐喟然太息曰:“一至于此乎?是乃其所以千万臣无数者也!若皋之所观,天机也:得其精而忘其 [粗],在其内而忘其外,见其所见,不见其所不见,视其所视,而遣其所不视.若皋之相者,乃有贵乎马者也!”马至,果天下之马也.
翻译文:
秦穆公问伯乐:“您的年岁已高,子孙中有可以派出去寻求天下好马的人吗?”伯乐回答说“一般的好马可以根据形貌筋骨来识别,千里马的体态特征恍惚迷离,很不容易识别,象这样的马,奔跑得非常快,奔跑时不会扬起尘土,也不会留下蹄印.我的子孙都是一般的人才,能够教会他们识别一般的好马,无法教会他们识别天下特出的千里马.我有一个曾在一起扛过东西打过柴草的朋友,叫九方皋.这个人对于马的识别能力不在我之下,请您使他来竭见您吧.”
穆公召见了九方皋,派遣他外出去寻求千里马,三个月后返回禀报说:“已经在沙丘寻得千里马”.穆公问:“是什么样的马?”九方皋回答:“是一匹黄色的母马.” 穆公派人去沙丘取马,却是一匹黑色的公马.他很不高兴,召见伯乐并告诉他:“你所推荐的相马的人真糟糕,连毛色雌雄尚且不能辨别,又如何能够识别千里马呢?”伯乐长长地叹息,道:“竟然到了这种地步了吗?这正是他超过我千万倍还远远不止的地方啊.九方皋所观察到的,是天下的机妙啊.他看到千里马的机妙而忘记其粗略的外表,观察到了千里马的机妙所在而忽略其毛色雌雄,看见了他所应当看见的地方,而没有看见他不必看见的地方.象九方皋这种善于辨别千里马的人,实在有比千里马更宝贵的地方啊!”马取来后,果然是一匹千里马.