英语翻译要优美一点的 最好是写人的
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/20 02:47:34
英语翻译
要优美一点的
最好是写人的
要优美一点的
最好是写人的
秋 夕 杜牧
银烛秋光冷画屏,
轻罗小扇扑流萤.
天阶夜色凉如水,
坐看牵牛织女星.
今译】
秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤.天街上的夜色,有如井水般清凉;卧榻仰望星空,牵牛星正对织女星.
感遇(其一)
张九龄
兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁.欣欣此生意,自尔为佳节.
谁知林栖者,闻风坐相悦.草木有本心,何求美人折!
译文:
春天,兰草的叶子长的茂盛芳馨,
秋天,桂树的花朵开得明洁清新.
兰草充满着朝气,桂花生机勃发,
它们各有其节操,适应美好的季节.
然而谁又能想得到徜徉山林的隐士,
因为闻到了芳香产生爱慕之情?
兰桂虽是草木,却有自己的本性,
何需美人来赏识,采撷攀折扬名.
感遇(其二)
张九龄
江南有丹桔,经冬犹绿林.岂伊地气暖?自有岁寒心.
可以荐嘉客,奈何阻重深.运命唯所遇,循环不可寻.
徒言树桃李,此木岂无阴?
译文:
江南有一种红桔,寒冬仍碧绿成林.
岂止南方地气暖,而是本性更耐寒.
红橘本可献贵客,怎奈山高水又深?
命运决定了其遭遇,循环奥秘实难寻.
世人偏爱栽桃李,难道红桔没绿荫.
月下独酌》
作者:李白
花间一壶酒,独酌无相亲.
举杯邀明月,对影成三人.
月既不解饮,影徒随我身.
暂伴月将影,行乐须及春.
我歌月徘徊,我舞影零乱.
醒时同交欢,醉后各分散.
永结无情游,相期邈云汉.
【韵译】:
准备一壶美酒,摆在花丛之间,
自斟自酌无亲无友,孤独一人.
我举起酒杯邀请媚人的明月,
低头窥见身影,共饮已有三人.
月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?
影儿,你徒然随偎我这个孤身!
暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,
我应及时行乐,趁着春宵良辰.
月听我唱歌,在九天徘徊不进,
影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚.
清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,
醉了之后,免不了要各自离散.
月呀,愿和您永结为忘情之友,
相约在高远的银河岸边,再见!
长干行(乐府)
妾发初覆额,折花门前剧.
郎骑竹马来,绕床弄青梅.
同居长干里,两小无嫌猜.
十四为君妇,羞颜未尝开.
低头向暗壁,千唤不一回.
十五始展眉,愿同尘与灰.
常存抱柱信,岂上望夫台!
十六君远行,瞿塘滟预堆.
五月不可触,猿鸣天上哀.
门前迟行迹,一一生绿苔.
苔深不能扫,落叶秋风早.
八月蝴蝶来,双飞西园草.
感此伤妾心,坐愁红颜老.
早晚下三巴,预将书报家.
相迎不道远,直至长风沙.
翻译
我的头发刚刚盖过额头,在门前折花做游戏.你骑着竹马过来,把弄着青梅,绕着床相互追逐.我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌.十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸.低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头.十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起.常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台.十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆.五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上.门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔.绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到.八月里,黄色的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上.看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老.无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我.迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙.
望 岳
岱宗夫如何,齐鲁青未了.
造化钟神秀,阴阳割昏晓.
汤胸生层云,决眦入归鸟,
会当凌绝顶,一览众山小.
译文
泰山是什么样的面貌?青翠的峰峦,齐鲁大地都能看到.
大自然将神奇和秀丽集中于泰山,南北两坡一面昏暗,一面明亮,截然不同.
山间层云升腾令人襟怀激荡,双目圆睁凝视着入巢的归鸟.
终要登上泰山的巅峰,才能遍看群山的矮小.
银烛秋光冷画屏,
轻罗小扇扑流萤.
天阶夜色凉如水,
坐看牵牛织女星.
今译】
秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤.天街上的夜色,有如井水般清凉;卧榻仰望星空,牵牛星正对织女星.
感遇(其一)
张九龄
兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁.欣欣此生意,自尔为佳节.
谁知林栖者,闻风坐相悦.草木有本心,何求美人折!
译文:
春天,兰草的叶子长的茂盛芳馨,
秋天,桂树的花朵开得明洁清新.
兰草充满着朝气,桂花生机勃发,
它们各有其节操,适应美好的季节.
然而谁又能想得到徜徉山林的隐士,
因为闻到了芳香产生爱慕之情?
兰桂虽是草木,却有自己的本性,
何需美人来赏识,采撷攀折扬名.
感遇(其二)
张九龄
江南有丹桔,经冬犹绿林.岂伊地气暖?自有岁寒心.
可以荐嘉客,奈何阻重深.运命唯所遇,循环不可寻.
徒言树桃李,此木岂无阴?
译文:
江南有一种红桔,寒冬仍碧绿成林.
岂止南方地气暖,而是本性更耐寒.
红橘本可献贵客,怎奈山高水又深?
命运决定了其遭遇,循环奥秘实难寻.
世人偏爱栽桃李,难道红桔没绿荫.
月下独酌》
作者:李白
花间一壶酒,独酌无相亲.
举杯邀明月,对影成三人.
月既不解饮,影徒随我身.
暂伴月将影,行乐须及春.
我歌月徘徊,我舞影零乱.
醒时同交欢,醉后各分散.
永结无情游,相期邈云汉.
【韵译】:
准备一壶美酒,摆在花丛之间,
自斟自酌无亲无友,孤独一人.
我举起酒杯邀请媚人的明月,
低头窥见身影,共饮已有三人.
月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?
影儿,你徒然随偎我这个孤身!
暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,
我应及时行乐,趁着春宵良辰.
月听我唱歌,在九天徘徊不进,
影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚.
清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,
醉了之后,免不了要各自离散.
月呀,愿和您永结为忘情之友,
相约在高远的银河岸边,再见!
长干行(乐府)
妾发初覆额,折花门前剧.
郎骑竹马来,绕床弄青梅.
同居长干里,两小无嫌猜.
十四为君妇,羞颜未尝开.
低头向暗壁,千唤不一回.
十五始展眉,愿同尘与灰.
常存抱柱信,岂上望夫台!
十六君远行,瞿塘滟预堆.
五月不可触,猿鸣天上哀.
门前迟行迹,一一生绿苔.
苔深不能扫,落叶秋风早.
八月蝴蝶来,双飞西园草.
感此伤妾心,坐愁红颜老.
早晚下三巴,预将书报家.
相迎不道远,直至长风沙.
翻译
我的头发刚刚盖过额头,在门前折花做游戏.你骑着竹马过来,把弄着青梅,绕着床相互追逐.我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌.十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸.低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头.十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起.常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台.十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆.五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上.门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔.绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到.八月里,黄色的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上.看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老.无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我.迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙.
望 岳
岱宗夫如何,齐鲁青未了.
造化钟神秀,阴阳割昏晓.
汤胸生层云,决眦入归鸟,
会当凌绝顶,一览众山小.
译文
泰山是什么样的面貌?青翠的峰峦,齐鲁大地都能看到.
大自然将神奇和秀丽集中于泰山,南北两坡一面昏暗,一面明亮,截然不同.
山间层云升腾令人襟怀激荡,双目圆睁凝视着入巢的归鸟.
终要登上泰山的巅峰,才能遍看群山的矮小.