世界上第一个开始翻译英语的人是怎么知道其中的意思的?或者说 我们是怎么知道其他语言的意思的?
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/15 18:09:06
世界上第一个开始翻译英语的人是怎么知道其中的意思的?或者说 我们是怎么知道其他语言的意思的?
我认为最初 一个人A到另外一个国度去,比如说遇见当地的B ,当然什么都不懂,两个人就像哑巴一样,B肢体语言比划着,然后再配合以行动,告诉了A某字或者言语是什么意思,最后这个人就知道了该字的在当地的意思以及发音.最后逐渐地,他的“外语”词汇丰富起来,当然都是基础词汇.这些词汇又能帮助他更好地理解抽象词汇的含义.
就像 字典一样,你遇到不认识的词,字典总能用那常用的几个字把他给解释清楚.而我们最开始通过肢体等形象手段学到的就是那些常用形象的词,
最开始的交流磨合应该是最困难的.
就像 字典一样,你遇到不认识的词,字典总能用那常用的几个字把他给解释清楚.而我们最开始通过肢体等形象手段学到的就是那些常用形象的词,
最开始的交流磨合应该是最困难的.
世界上第一个开始翻译英语的人是怎么知道其中的意思的?或者说 我们是怎么知道其他语言的意思的?
英语翻译问:世界上怎么开始做翻译的,第一个做翻译的他怎么知道两种语言的意思?比如说第一个中国的翻译英语的人,他怎么知道a
第一个翻译英语的人是怎么知道英语意思的
第一个翻译英语的人,是怎么知道这些单词的意思的?
谁能告诉我第一个翻译英语的人是怎么知道单词的意思的?
第一个翻译英语的人,到底是怎么知道那些单词意思的.
我想知道第一个翻译英语单词是怎么知道英单词的意思的
英语翻译例如中文与英文之间的翻译,第一个会说英文的中国人,或者第一个会说中文的英国人,他们是怎么知道对方语言的意思的?
不是说语言不通吗,那第一个翻译英语的怎么知道那个词就是中文的这个意思,还有那句话就是这个意思
谁能告诉我第一个翻译英语的人到底是怎么知道哪些单词的意思的!
我很想知道,第一个将英语译成汉语的人是怎么知道那些单词意思的?求解
英语翻译世界上第一个学会英文的是谁?在都不知道对方语言的情况下,文字和语言是怎么来交流的?翻译是怎么来的,世界上那么多的