英语翻译原文:乙未,黎明,上独与贵妃姊妹、皇子、妃、主、皇孙、杨国忠、韦见素、魏方进、陈玄礼及亲近宦官、宫人出延秋门,妃
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/13 18:09:03
英语翻译
原文:
乙未,黎明,上独与贵妃姊妹、皇子、妃、主、皇孙、杨国忠、韦见素、魏方进、陈玄礼及亲近宦官、宫人出延秋门,妃、主、皇孙之在外者,皆委之而去.上过左藏,杨国忠请焚之,曰:“无为贼守.”上愀然曰:“贼来不得,必更敛于百姓;不如与之,无重困吾赤子.”是日,百官有入朝者,至宫门,犹闻漏声,三卫立仗俨然.门既启,则宫人乱出,中外扰攘,不知上所之.于是王公、士民四处逃窜,山谷细民争入宫禁及王公第舍,盗取金宝,或乘驴上殿.又焚左藏大盈库.崔光远、边令诚帅人救火,又募人摄府、县官分守之,杀十余人,乃稍定.光远遣其子东见禄山,令诚亦以管钥献之.
上过便桥,杨国忠使人焚桥.上曰:“士庶各避贼求生,奈何绝其路!”留内侍监高力士,使扑灭乃来.上遣宦者王洛卿前行,告谕郡县置顿.食时,至咸阳望贤宫,洛卿与县令俱逃,中使征召,吏民莫有应者.日向中,上犹未食,杨国忠自市胡饼以献.于是民争献粝饭,杂以麦豆;皇孙辈争以手掬食之,须臾而尽,犹未能饱.上皆酬其直,慰劳之.众皆哭,上亦掩泣.有老父郭从谨进言曰:“禄山包藏祸心,固非一日;亦有诣阙告其谋者,陛下往往诛之,使得逞其奸逆,致陛下播越①.是以先王务延访忠良以广聪明,盖为此也.臣犹记宋璟为相,数进直言,天下赖以安平.自顷以来,在廷之臣以言为讳,惟阿谀取容,是以阙门之外,陛下皆不得而知.草野之臣,必知有今日久矣,但九重严邃,区区之心,无路上达.事不至此,臣何由得睹陛下之面而诉之乎!” 上曰:“此朕之不明,悔无所及!”慰谕而遣之.俄而尚食举御膳而至,上命先赐从官,然后食之.命军士散诣村落求食,期未时皆集而行.夜将半,乃至金城.县令亦逃,县民皆脱身走,饮食器皿具在,士卒得以自给.时从者多逃,内侍监袁思艺亦亡去.驿中无灯,人相枕藉而寝,贵贱无以复分辨.王思礼自潼关至,始知哥舒翰被擒;以思礼为河西、陇右节度使,即令赴镇,收合散卒,以俟东讨.
请看清原文
原文:
乙未,黎明,上独与贵妃姊妹、皇子、妃、主、皇孙、杨国忠、韦见素、魏方进、陈玄礼及亲近宦官、宫人出延秋门,妃、主、皇孙之在外者,皆委之而去.上过左藏,杨国忠请焚之,曰:“无为贼守.”上愀然曰:“贼来不得,必更敛于百姓;不如与之,无重困吾赤子.”是日,百官有入朝者,至宫门,犹闻漏声,三卫立仗俨然.门既启,则宫人乱出,中外扰攘,不知上所之.于是王公、士民四处逃窜,山谷细民争入宫禁及王公第舍,盗取金宝,或乘驴上殿.又焚左藏大盈库.崔光远、边令诚帅人救火,又募人摄府、县官分守之,杀十余人,乃稍定.光远遣其子东见禄山,令诚亦以管钥献之.
上过便桥,杨国忠使人焚桥.上曰:“士庶各避贼求生,奈何绝其路!”留内侍监高力士,使扑灭乃来.上遣宦者王洛卿前行,告谕郡县置顿.食时,至咸阳望贤宫,洛卿与县令俱逃,中使征召,吏民莫有应者.日向中,上犹未食,杨国忠自市胡饼以献.于是民争献粝饭,杂以麦豆;皇孙辈争以手掬食之,须臾而尽,犹未能饱.上皆酬其直,慰劳之.众皆哭,上亦掩泣.有老父郭从谨进言曰:“禄山包藏祸心,固非一日;亦有诣阙告其谋者,陛下往往诛之,使得逞其奸逆,致陛下播越①.是以先王务延访忠良以广聪明,盖为此也.臣犹记宋璟为相,数进直言,天下赖以安平.自顷以来,在廷之臣以言为讳,惟阿谀取容,是以阙门之外,陛下皆不得而知.草野之臣,必知有今日久矣,但九重严邃,区区之心,无路上达.事不至此,臣何由得睹陛下之面而诉之乎!” 上曰:“此朕之不明,悔无所及!”慰谕而遣之.俄而尚食举御膳而至,上命先赐从官,然后食之.命军士散诣村落求食,期未时皆集而行.夜将半,乃至金城.县令亦逃,县民皆脱身走,饮食器皿具在,士卒得以自给.时从者多逃,内侍监袁思艺亦亡去.驿中无灯,人相枕藉而寝,贵贱无以复分辨.王思礼自潼关至,始知哥舒翰被擒;以思礼为河西、陇右节度使,即令赴镇,收合散卒,以俟东讨.
请看清原文
乙未(十三日),天刚发亮,玄宗只与杨贵妃姊妹、皇子、皇妃、公主、皇孙、杨国忠、韦见素、魏方进、陈玄礼及亲信宦官、宫人从延秋门出发,在宫外的皇妃、公主及皇孙都弃而不顾,只管自己逃难.玄宗路过左藏库,杨国忠请求放火焚烧,并说:“不要把这些钱财留给叛贼,”玄宗心情凄惨地说:“叛军来了没有钱财,一定会向百姓征收,还不如留给他们,以减轻百姓们的苦难.”这一天,百官还有入朝的,到了宫门口,还能听到漏壶滴水的声音,仪仗队的卫士们仍然整齐地站在那里,待宫门打开后,则看见宫人乱哄哄地出逃,宫里宫外一片混乱,都不知道皇上在那里.于是王公贵族、平民百姓四出逃命,山野小民争着进入皇宫及王公贵族的宅第,盗抢金银财宝,有的还骑驴跑到殿里.还放火焚烧了左藏大盈库.崔光远与边令诚带人赶来救火,又召募人代理府、县长官分别守护,杀了十多个人,局势才稳定下来.崔光远派他的儿子去见安禄山,边令诚也把宫殿各门的钥匙献给安禄山.
玄宗一行经过便桥后,杨国忠派人放火烧桥,玄宗说:“官吏百姓都在避难求生,为何要断绝他们的生路呢!”于是就把内侍监高力士留下,让他把大火扑灭后再来.玄宗派宦官王洛卿先行,告诉郡县官作好准备.到吃饭的时候,抵达咸阳县望贤宫,而王洛卿与咸阳县令都已逃跑.宦官去征召,官吏与民众都没有人来.已到了中午,玄宗还没有吃饭,杨国忠就亲自用钱买来胡饼献给玄宗.于是百姓争献粗饭,并参杂有麦豆,皇孙们争着用手抓吃,不一会儿就吃光了,还没有吃饱.玄宗都按价给了他们金钱,并慰劳他们.众人都涕泣流泪,玄宗也禁不住哭泣.这时有一位名叫郭从谨的老人进言说:“安禄山包藏祸心,阴谋反叛已经很久了,其间也有人到朝廷去告发他的阴谋,而陛下却常常把这些人杀掉,使安禄山奸计得逞,以致陛下出逃.所以先代的帝王务求延访忠良之士以广视听,就是为了这个道理.我还记得宋作宰相的时候,敢于犯颜直谏,所以天下得以平安无事.但从那时候以后,朝廷中的大臣都忌讳直言进谏,只是一味地阿谀奉承,取悦于陛下,所以对于宫门之外所发生的事陛下都不得而知.那些远离朝廷的臣民早知道会有今日了,但由于宫禁森严,远离陛下,区区效忠之心无法上达.如果不是安禄山反叛,事情到了这种地步,我怎么能够见到陛下而当面诉说呢!”玄宗说:“这都是我的过错,但后悔已经来不及了.”然后安慰了一番郭从谨,让他走了.不一会儿,管理皇上吃饭的官吏给玄宗送饭来了,玄宗命令先赏赐给随从的官吏,然后自己才吃.玄宗命令士卒分散到各村落去寻找食品,约好未时集合继续前进.快半夜时,到了金城县,县令和县民都已逃走,但食物和器物都在,士卒才能够吃饭.当时跟随玄宗的官吏逃跑的也很多,宦吏内侍监袁思艺就借机逃走了.驿站中没有灯火,人们互相枕藉而睡,也不管身份的贵贱.王思礼从潼关赶到后,玄宗才知道哥舒翰被俘,于是就任命王思礼为河西、陇右节度使,命令他立刻赴任,收罗散兵,准备向东进讨叛军.
玄宗一行经过便桥后,杨国忠派人放火烧桥,玄宗说:“官吏百姓都在避难求生,为何要断绝他们的生路呢!”于是就把内侍监高力士留下,让他把大火扑灭后再来.玄宗派宦官王洛卿先行,告诉郡县官作好准备.到吃饭的时候,抵达咸阳县望贤宫,而王洛卿与咸阳县令都已逃跑.宦官去征召,官吏与民众都没有人来.已到了中午,玄宗还没有吃饭,杨国忠就亲自用钱买来胡饼献给玄宗.于是百姓争献粗饭,并参杂有麦豆,皇孙们争着用手抓吃,不一会儿就吃光了,还没有吃饱.玄宗都按价给了他们金钱,并慰劳他们.众人都涕泣流泪,玄宗也禁不住哭泣.这时有一位名叫郭从谨的老人进言说:“安禄山包藏祸心,阴谋反叛已经很久了,其间也有人到朝廷去告发他的阴谋,而陛下却常常把这些人杀掉,使安禄山奸计得逞,以致陛下出逃.所以先代的帝王务求延访忠良之士以广视听,就是为了这个道理.我还记得宋作宰相的时候,敢于犯颜直谏,所以天下得以平安无事.但从那时候以后,朝廷中的大臣都忌讳直言进谏,只是一味地阿谀奉承,取悦于陛下,所以对于宫门之外所发生的事陛下都不得而知.那些远离朝廷的臣民早知道会有今日了,但由于宫禁森严,远离陛下,区区效忠之心无法上达.如果不是安禄山反叛,事情到了这种地步,我怎么能够见到陛下而当面诉说呢!”玄宗说:“这都是我的过错,但后悔已经来不及了.”然后安慰了一番郭从谨,让他走了.不一会儿,管理皇上吃饭的官吏给玄宗送饭来了,玄宗命令先赏赐给随从的官吏,然后自己才吃.玄宗命令士卒分散到各村落去寻找食品,约好未时集合继续前进.快半夜时,到了金城县,县令和县民都已逃走,但食物和器物都在,士卒才能够吃饭.当时跟随玄宗的官吏逃跑的也很多,宦吏内侍监袁思艺就借机逃走了.驿站中没有灯火,人们互相枕藉而睡,也不管身份的贵贱.王思礼从潼关赶到后,玄宗才知道哥舒翰被俘,于是就任命王思礼为河西、陇右节度使,命令他立刻赴任,收罗散兵,准备向东进讨叛军.
英语翻译原文:乙未,黎明,上独与贵妃姊妹、皇子、妃、主、皇孙、杨国忠、韦见素、魏方进、陈玄礼及亲近宦官、宫人出延秋门,妃
英语翻译《明皇杂录》及《杨妃外传》云:“明皇既幸蜀,西南行,初入斜谷,霖雨弥旬,于栈道雨中闻铃,音与山相应.上既悼念贵妃
英语翻译亲近母语上的
独树的追求原文及答案
古代淑妃,淑妃还有贵妃,贵妃!
清朝的皇妃是属于妃,贵妃还是皇贵妃?
英语翻译原文:卫鞅亡魏入秦,孝公以为相,封之以商,号曰商君.商君治秦,法令至行,公平无私,罚不讳强大,赏不私亲近.法及太
求宫斗群皇子妃、太子妃等级
英语翻译原文及翻译
英语翻译今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?再线
太妃,贵妃,淑妃有什么不同?
英语翻译陛下盛德不可胜载,独以此五者自与.盖谦谦之志耳.全文:原文:上御翠微殿,问侍臣曰:“自古帝王虽平定中夏,不能服戎