英语翻译我的意思是我一开始写的是as i see it后来看到书上写的是 by this i mean that我自己要
英语翻译我的意思是我一开始写的是as i see it后来看到书上写的是 by this i mean that我自己要
英语翻译这几句句子是我在书上看到的,有点不解,1.I type as fast as (she),but not as
i am thinking about it is a wonderful city 这是我写的,书上确是i think
I see what you mean 这段句子内容是我知道你的意思.这里what除了什么意思
英语翻译我看见很多老人在公园散步用I see many old people ……..我写的是I see many pe
I see是我知道的意思吗?
英语翻译中文是“i know“ ”I got it“ 的意思在中文中是一样的,而英文中却不一样.我自己的英文翻译是"I
You know what i mean?为什么是你知道我的意思吗
英语表达 用做插入语 “我的意思是”除了I mean还有什么
英语翻译我自己想的是"I love them all as long as the rhythm was good"好像
我知道的英文是“i see”还是“i know”?
now that 后面跟什么时态? 我书上写的是一般现在时, 只能是一般现在时吗?