帮忙翻译一下英文,不要用翻译软件,我需要准确点的,需要给老外看的,可参考翻译软件,但必须要修改正确
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/25 06:18:19
帮忙翻译一下英文,不要用翻译软件,我需要准确点的,需要给老外看的,可参考翻译软件,但必须要修改正确
我国食用油市场总体规模:
2008年中国5L及以下小包装食用油的市场总量为500-600万吨 市场容量超过400亿元,而且预计每年会以20%的比率快速增长.按照这个增长比率推算,2009年我国小包装食用油的市场规模为500亿元左右;预计2010年我国小包装食用油的市场需求量将会超过600亿元.食用油市场容量大,增长速度快,而且中国地域广阔,这不仅对食用油的强势品牌是机遇,而且对众多的中小食用油企业来说,同样存在快速做大市场规模的巨大商机.
食用油市场的竞争格局:
2008年我国小包装食用油市场呈现三足鼎立的竞争态势,金龙鱼、鲁花和福临门三个品牌的产品销量合计占据食用油60%以上的市场份额.其中金龙鱼的销量达到148亿元,占食用油市场份额的30%-40%;鲁花的销量为65.5元,占食用油市场份额的16%左右;福临门的销量达到45亿元,占食用油市场份额的11%左右.
可见我国食用油产品的品牌集中度较高,市场竞争较成熟.这种竞争格局代表的只是食用油市场的总体竞争状况,在直辖市和部分省会城市金龙鱼、鲁花和福临门三大品牌占据明显的优势,但在一些地级市、县级市,甚至是部分省会城市,食用油市场的竞争状况却呈现巨大的差异和变数.
我国食用油市场总体规模:
2008年中国5L及以下小包装食用油的市场总量为500-600万吨 市场容量超过400亿元,而且预计每年会以20%的比率快速增长.按照这个增长比率推算,2009年我国小包装食用油的市场规模为500亿元左右;预计2010年我国小包装食用油的市场需求量将会超过600亿元.食用油市场容量大,增长速度快,而且中国地域广阔,这不仅对食用油的强势品牌是机遇,而且对众多的中小食用油企业来说,同样存在快速做大市场规模的巨大商机.
食用油市场的竞争格局:
2008年我国小包装食用油市场呈现三足鼎立的竞争态势,金龙鱼、鲁花和福临门三个品牌的产品销量合计占据食用油60%以上的市场份额.其中金龙鱼的销量达到148亿元,占食用油市场份额的30%-40%;鲁花的销量为65.5元,占食用油市场份额的16%左右;福临门的销量达到45亿元,占食用油市场份额的11%左右.
可见我国食用油产品的品牌集中度较高,市场竞争较成熟.这种竞争格局代表的只是食用油市场的总体竞争状况,在直辖市和部分省会城市金龙鱼、鲁花和福临门三大品牌占据明显的优势,但在一些地级市、县级市,甚至是部分省会城市,食用油市场的竞争状况却呈现巨大的差异和变数.
The overall scale of cooking oil market in China
In 2008, the total sales of small packaged cooking oil (lesser than 5 liters/package) was around 500-600 tons in China, with market volume more than 40 billions RMB. According to this growth rate, we projected that the market volume of cooking oil in 2009 would be increased to 50 billions RMB, and its market demand would exceed 60 billions RMB. The cooking oil products have a large market volume and a fast growth rate, accompany with the large population in China, created a huge market opportunity to the strong cooking oil brands. At the same time, this is also a great opportunity for lesser brands to expand their market size and take advantage of this enormous market opportunity.
The current market competition pattern of cooking oil
In 2008, the three pillars of small packaged cooking oil market were Jinlongyu(金龙鱼),Luhua(鲁花), and Fulinmen(福临门). The sales of these three brands occupied more than 60% of the revenue market share in cooking oil market, of which Jinlongyu(金龙鱼) 's sales were 148 billions RMB, with 30-40% market share; Luhua(鲁花) 's sales were 65.5 billions, sharing 16% of the market revenue ; Fulinmen(福临门)'s sales were 45 billons, occupied 11% of the market share. Based on the numbers mentioned, it shows that the cooking oil brands have a high market concentration rate, and a relative mature market competition. However, this competition pattern only shows the overall status. It is indeed true that the three pillars have the obvious advantages in major cities and provincial capitals. But the competition status in perfectural and county-level cities, even some of the provincial capitals, the cooking oil market is appeared to have larger differences and more variabilities.
参考源:
MBA智库百科
维.基.
各食油网站
翻:Masmas364
In 2008, the total sales of small packaged cooking oil (lesser than 5 liters/package) was around 500-600 tons in China, with market volume more than 40 billions RMB. According to this growth rate, we projected that the market volume of cooking oil in 2009 would be increased to 50 billions RMB, and its market demand would exceed 60 billions RMB. The cooking oil products have a large market volume and a fast growth rate, accompany with the large population in China, created a huge market opportunity to the strong cooking oil brands. At the same time, this is also a great opportunity for lesser brands to expand their market size and take advantage of this enormous market opportunity.
The current market competition pattern of cooking oil
In 2008, the three pillars of small packaged cooking oil market were Jinlongyu(金龙鱼),Luhua(鲁花), and Fulinmen(福临门). The sales of these three brands occupied more than 60% of the revenue market share in cooking oil market, of which Jinlongyu(金龙鱼) 's sales were 148 billions RMB, with 30-40% market share; Luhua(鲁花) 's sales were 65.5 billions, sharing 16% of the market revenue ; Fulinmen(福临门)'s sales were 45 billons, occupied 11% of the market share. Based on the numbers mentioned, it shows that the cooking oil brands have a high market concentration rate, and a relative mature market competition. However, this competition pattern only shows the overall status. It is indeed true that the three pillars have the obvious advantages in major cities and provincial capitals. But the competition status in perfectural and county-level cities, even some of the provincial capitals, the cooking oil market is appeared to have larger differences and more variabilities.
参考源:
MBA智库百科
维.基.
各食油网站
翻:Masmas364
帮忙翻译一下英文,不要用翻译软件,我需要准确点的,需要给老外看的,可参考翻译软件,但必须要修改正确
帮忙翻译一下英语文章,不要用翻译软件的,真心求 ,需要通顺
求助需要翻译一段英文(不要软件翻译的)
英语翻译请不要用翻译软件,一定要准确,这是给外国人看的,译成英文,内容:这个行程从你们登机再到我的城市大约需要四天的时间
英语翻译不要软件翻译的,我需要高手给我翻译,
翻译软件准确的
英语翻译不要用翻译软件翻译,要准确的
请帮忙翻译一下这首歌的歌词,不要用翻译软件,要逐字逐句翻译!谢谢
英语翻译请懂英语的人帮忙翻译下,别用软件自动翻译,那样我都会,我需要知道正确的,IF you love me ,give
挫锐解纷 服务至上 英文翻译 不要用各种翻译软件搜索结果哦 需要英文大神给翻译一下 意译哦··不要直译
英语翻译帮忙翻译一下三句话并指出thing在三居中的用法,回答精确必加分!请不要随便用翻译软件翻译.thing1) Ot
英语翻译如题,英译中.请不要用翻译软件,直接英译中或直接英文解释均可。有几个点我想参考一下,摆脱给位了!