求下列两个句子的翻译及结构
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/16 10:57:23
求下列两个句子的翻译及结构
1.I found the work so far beyond my wildest hopes that I actually missed supper rather than put the volumn down unfinished.
2.Possibly there are those derive pleasure from turning back the clock and seeking out the virtues we fondly imagine to have been associated with life in small towns in bygone days.Yet the most superficial reading of contemporary accounts dealing with such an existence makes it quite clear that full enjoyment of life's true pleasures would be more appreciated.
1.I found the work so far beyond my wildest hopes that I actually missed supper rather than put the volumn down unfinished.
2.Possibly there are those derive pleasure from turning back the clock and seeking out the virtues we fondly imagine to have been associated with life in small towns in bygone days.Yet the most superficial reading of contemporary accounts dealing with such an existence makes it quite clear that full enjoyment of life's true pleasures would be more appreciated.
I found the work so far beyond my wildest hopes that I actually missed supper rather than put the volumn down unfinished.
这是一个so.that .的句子,如此...以至于.
这工作太出乎我的意料之外了,以至于我都没有停下来去吃晚饭.
Possibly there are .
Yet the most superficial reading of (contemporary accounts dealing with such an existence) makes it quite clear that (full enjoyment of life's true pleasures would be more appreciated).
后一句画好层次了,应该容易理解了吧!
这是一个so.that .的句子,如此...以至于.
这工作太出乎我的意料之外了,以至于我都没有停下来去吃晚饭.
Possibly there are .
Yet the most superficial reading of (contemporary accounts dealing with such an existence) makes it quite clear that (full enjoyment of life's true pleasures would be more appreciated).
后一句画好层次了,应该容易理解了吧!