作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Note2-2in merger type 2,if the acquirerpays at least 75

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 19:22:30
英语翻译
Note2-2in merger type 2,if the acquirerpays at least 75 percent of the deal with cash (stock) the merger is classifiedas a cash (stock) merger,if less than 75 percent is paid with cash (stock) andrest with stock (cash) then the deal is labeled as “mixed” and if less than 75percent is paid with cash/stock and rest with assumption of other liabilitiesthen the deal is classified as “other”; Panel A includes the sample of acquiringfirms which completed only one merger during the sample period from 1990 to 2010and Panel B includes the samples of acquiring firms which completed one mergerin three years 1 to 22 years) surrounding a merger announcement
10.求救英语大神翻译一下,不要软件翻译的那种.
Note0-1 :These figures show the mean advertising intensity of the acquiringfirms for five years
prior to merger to five years after themerger for stock- and cash-based acquirers; advertising
intensity is defined as advertisingexpenditure in a fiscal year scaled by total sales of that year
where year is the immediate pre-mergerannouncement year
英语翻译Note2-2in merger type 2,if the acquirerpays at least 75
注2 - 2英寸的合并类型2 ,如果购买方支付至少75 %的交易以现金(股票)的合并是classifiedas现金(股)公司合并,如果低于75%支付现金(股票) andrest与股票(现金),那么这笔交易被标示为“混合”,如果小于75percent支付与现金/股票和休息其他负债比交易的假设被归类为“其他” ;板A包括acquiringfirms哪只完成一个样品在样本期间从1990年至2010and B组包括兼并收购企业而完成了一个mergerin三年( ! 1至22岁)周围合并公告的样本
Note0-1:这些数字显示acquiringfirms的五年均值广告强度
之前合并到五年后themerger的股票和现金为基础的收购者,广告
强度定义为advertisingexpenditure由总销售额当年迈上了一个会计年度
其中一年是立即预mergerannouncement年