作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译In adulthood,it has traditionally been assumed women wer

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/23 06:30:17
英语翻译
In adulthood,it has traditionally been assumed women were too emotionally weak to take on positions of authority and responsibility,which have been reserved for men,and women have found themselves related to the role of mother and housewife or in the caring professions such as nursing or teaching.Yet it seems these attitudes may be changing.The latter half of the last century witnessed a rapid growth in service industrise that rose from 56% to 69% between 1960 and 1985 in America and from 33% to 55% during the same period in europe.This,coupled withthe integration of conputers in virtually every aspect of work,from farming to the telecommunications,has given rise to what is often termed the information age.That is an age wherh information and knowledge replaces traditional manufacturing.The rapid development in technology,especially computer technology,is leading to a whole new way of working,and a revise thinking in the roles played by a shortage of skilled professionals and an aging population.
英语翻译In adulthood,it has traditionally been assumed women wer
我是利用工具翻得,很多句子还不同,在整理一下,
在成年后,它一直被认为是女人也要在情感上的软弱的权利和责任的位置,它已经被保留给男人,女人都发现自己相关的作用和家庭主妇母亲或有同情心,如护理教学但是,似乎这些态度可能改变去年下半年的世纪见证了一个快速增长56%,从服务industrise在1960至1985年至69%,在美国,由33% 55%的同一时期欧洲这与整合,几乎在每个层面上的工作,从农业向电信,催生了什么是经常被称为信息时代的.这是一个时代信息和知识的wherh取代传统的制造业的.在技术的快速发展,尤其是计算机技术,从而导致了一个全新的工作方式,以及修改思维在角色的一个缺乏熟练的专业人士和人口老化.