急求 古代汉语 翻译例题及答案 要有答案哦!谢谢谢谢谢!
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/16 00:24:59
急求 古代汉语 翻译例题及答案 要有答案哦!谢谢谢谢谢!
先标点,然后翻译下面2段短文(每段10分,共20分)
祭仲曰:“都城过百雉,国之害也.先王之制,大都不过参国之一,中五之一,小九之一.今京不度,非制也.君将不堪.”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓,蔓难圗也;蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之.”
颍考叔为颍谷封人,闻之,有献於公.公赐之食.食舎肉.公问之.对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羮.请以遗之.”公曰:“尔有母遗,繄我独无.”颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故,且告之悔.对曰:“君何患焉?若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然.”公从之.公入而赋:“大隧之中,其乐也融融.”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄.”遂为母子如初.
祭仲说:“都市的城墙超过了一百雉,便是国家的祸害.先王的制度,大城不得超过国都的三分之一,中等的不得超过五分之一,小的不得超过九分之一.现在京城的城墙不合法度,不是先王的制度,您将忍受不了.”庄公说:“姜氏要这样,又怎能避开祸害呢?” 祭仲说:“姜氏那里有满足的时候?不如早点给她安排个地方,不要使她的势力滋长蔓延开来;要是蔓延开来,就难以对付了.蔓延的野草尚且难以除掉,何况是您宠爱的弟弟呢?”庄公说:“多做了不义的事,一定自取灭亡,你暂且等着吧.”
颍考叔是在颍谷主管疆界的官,听到这件事,去给庄公进献物品.庄公给他吃的,他吃时把肉留着.庄公问他(为何这样做),他回答说:“我有个母亲,我孝敬她的食物都吃过了,就是没有吃过国君的菜羹,请您让我把它带回去献给母亲.”庄公说:“你有母亲可以献食物,我却没有啊!” 颍考叔说:“敢问这话怎么说?”庄公说明了事情的缘由,并且告诉了他自己后悔.颍考叔回答说:“您何必为这件事情忧虑呢?如果挖地见到了泉水,再打一条隧道在里面相见,还有哪个说不对呢?”庄公听从了他的意见.庄公走进地道时赋诗说:“大隧里面,多么快乐啊!”姜氏走出地道时赋诗说:“大隧外面,多么舒畅啊!”于是母子便像从前一样.
祭仲曰:“都城过百雉,国之害也.先王之制,大都不过参国之一,中五之一,小九之一.今京不度,非制也.君将不堪.”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓,蔓难圗也;蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之.”
颍考叔为颍谷封人,闻之,有献於公.公赐之食.食舎肉.公问之.对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羮.请以遗之.”公曰:“尔有母遗,繄我独无.”颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故,且告之悔.对曰:“君何患焉?若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然.”公从之.公入而赋:“大隧之中,其乐也融融.”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄.”遂为母子如初.
祭仲说:“都市的城墙超过了一百雉,便是国家的祸害.先王的制度,大城不得超过国都的三分之一,中等的不得超过五分之一,小的不得超过九分之一.现在京城的城墙不合法度,不是先王的制度,您将忍受不了.”庄公说:“姜氏要这样,又怎能避开祸害呢?” 祭仲说:“姜氏那里有满足的时候?不如早点给她安排个地方,不要使她的势力滋长蔓延开来;要是蔓延开来,就难以对付了.蔓延的野草尚且难以除掉,何况是您宠爱的弟弟呢?”庄公说:“多做了不义的事,一定自取灭亡,你暂且等着吧.”
颍考叔是在颍谷主管疆界的官,听到这件事,去给庄公进献物品.庄公给他吃的,他吃时把肉留着.庄公问他(为何这样做),他回答说:“我有个母亲,我孝敬她的食物都吃过了,就是没有吃过国君的菜羹,请您让我把它带回去献给母亲.”庄公说:“你有母亲可以献食物,我却没有啊!” 颍考叔说:“敢问这话怎么说?”庄公说明了事情的缘由,并且告诉了他自己后悔.颍考叔回答说:“您何必为这件事情忧虑呢?如果挖地见到了泉水,再打一条隧道在里面相见,还有哪个说不对呢?”庄公听从了他的意见.庄公走进地道时赋诗说:“大隧里面,多么快乐啊!”姜氏走出地道时赋诗说:“大隧外面,多么舒畅啊!”于是母子便像从前一样.