英语翻译生词在下面的括号里.主要是我不会把这段话翻译成通顺的话(of for 被动 这些我压力大)而这篇外文期刊对我很重
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 17:56:24
英语翻译
生词在下面的括号里.主要是我不会把这段话翻译成通顺的话(of for 被动 这些我压力大)
而这篇外文期刊对我很重要.不能马虎出错 只能翻译一句确定一句.
有些词我有道了 但是感觉代入不是正确的 所以我有些词语没有翻译或则加个问号.
因为我代入了翻了后感觉有些奇怪.怕误导各位达人.
还有一些基本词汇我没翻译.
The basic hypotheses validation(基本假说验证) has been
accomplished(完成) by measuring(测量) the micro-geometric parameters(微几何参数) P,W and R and by characterizing(通过描述) the macro-geometry(宏观几何) comparing(比较) the
nominal profile(名义剖面?) and the measured profile(测量剖面).The correspondence among theoretical hypotheses(理论假设) and experimental results(实验结果) allows realistic(现实)
predictions(预测) of the attainable surface texture(可达到的表面纹理) during a contour grinding operation(
轮廓磨削操作
) and the adoption of preventive actions(采用预防措施) in order to
compensate the geometrical errors(
几何误差补偿
) due to modeling and tool path generation parameters(参数).
这几天我每天可能都会问.并且注释生词.麻烦各位达人了.
有些词语我括号里没有注明中文,比如during ,of ,and ,in order to.
各位达人不要错过这些词.
昨天跟前天已经有几位高手帮了我开头几句 十分感激.
生词在下面的括号里.主要是我不会把这段话翻译成通顺的话(of for 被动 这些我压力大)
而这篇外文期刊对我很重要.不能马虎出错 只能翻译一句确定一句.
有些词我有道了 但是感觉代入不是正确的 所以我有些词语没有翻译或则加个问号.
因为我代入了翻了后感觉有些奇怪.怕误导各位达人.
还有一些基本词汇我没翻译.
The basic hypotheses validation(基本假说验证) has been
accomplished(完成) by measuring(测量) the micro-geometric parameters(微几何参数) P,W and R and by characterizing(通过描述) the macro-geometry(宏观几何) comparing(比较) the
nominal profile(名义剖面?) and the measured profile(测量剖面).The correspondence among theoretical hypotheses(理论假设) and experimental results(实验结果) allows realistic(现实)
predictions(预测) of the attainable surface texture(可达到的表面纹理) during a contour grinding operation(
轮廓磨削操作
) and the adoption of preventive actions(采用预防措施) in order to
compensate the geometrical errors(
几何误差补偿
) due to modeling and tool path generation parameters(参数).
这几天我每天可能都会问.并且注释生词.麻烦各位达人了.
有些词语我括号里没有注明中文,比如during ,of ,and ,in order to.
各位达人不要错过这些词.
昨天跟前天已经有几位高手帮了我开头几句 十分感激.
通过测量微几何参数P、W、R和对宏观几何的名义剖面和测量剖面的比较的描述,验证了基本的假设.理论假设和实验结果是一致的,这可实际预测轮廓磨削过程中可达到的表面精度,以此可补偿铸模和刀具运动轨迹所产生的几何误差.
英语翻译生词在下面的括号里.主要是我不会把这段话翻译成通顺的话(of for 被动 这些我压力大)而这篇外文期刊对我很重
英语翻译生词在下面的括号里.主要是我不会把这段话翻译成通顺的话(of for 被动 这些我压力大),而这篇外文期刊对我很
英语翻译我想把外文的一篇小论文翻译成中文,写在我的大论文里,算一章,
英语翻译谁能帮我填一下括号里的单词?有for at on of,并且把这句话翻译中文
我有一篇英语作文不会写,希望大哥哥大姐姐帮我写一下,语句通顺,题目什么的发在下面了~
我能把下面的句子整理成一段通顺的话,并把序号填写在括号里。
我会用严字组成不同的词语分别填在下面的括号里.(急!)
英语翻译这句话:(对一个女孩)我想对你说说出我藏在心中很久却想说的话:"我非常,非常,喜欢你!”翻译成英语是?除了括号里
英语翻译有翻译的更好,追加分数20没有的话我就自己翻晕……各位大大,需要的是外文期刊文献,包括出处、摘要、引言、参考文献
英语翻译(我也会永远爱你) 把括号里的字翻译成英语
英语翻译我的意思是把这句话翻译成中文 是一个女孩对我说的 我不懂,原话是I wait for you/dea
英语翻译总感觉完形填空颗阅读理解我翻译的很不通顺,有些生词我不会就做不下来,怎么办呢?