如何翻译这句英文?用比较正式的语气 “Such activity will be billable to you.”
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/17 06:20:14
如何翻译这句英文?用比较正式的语气 “Such activity will be billable to you.”
Such activity will be billable to you.
关键这个billable在这里是什么意思?是可以开账单?还是需要收费?
Such activity will be billable to you.
关键这个billable在这里是什么意思?是可以开账单?还是需要收费?
illable是指按着合同或协定的条款可收取报酬的,有酬劳的产品、服务等
这句话意思大概是你可以从这个活动中提取薪酬吧.
再问: 您好,这是合同里的一句话,我们为对方公司提供服务,这种服务工作一般是在对方场所提供的,但是如果我们觉得有必要的话将会在我们自己的场所进行一部分工作,这部分的工作中产生的费用 will be billable to you, 所以感觉意思应该是对方要付我们钱,这样的话怎么翻合适呢?
再答: 对对方的话能否用chargeable呢?不过好像稍差点正式的意思。不好意思,不是英语专业的,很严谨的合同我还是不添乱了,嘻嘻
再问: 谢谢~最后问一个美国朋友,他说按这种语境就翻成we will charge you 即我们公司会收取相关费用。所以就是chargeable的意思
这句话意思大概是你可以从这个活动中提取薪酬吧.
再问: 您好,这是合同里的一句话,我们为对方公司提供服务,这种服务工作一般是在对方场所提供的,但是如果我们觉得有必要的话将会在我们自己的场所进行一部分工作,这部分的工作中产生的费用 will be billable to you, 所以感觉意思应该是对方要付我们钱,这样的话怎么翻合适呢?
再答: 对对方的话能否用chargeable呢?不过好像稍差点正式的意思。不好意思,不是英语专业的,很严谨的合同我还是不添乱了,嘻嘻
再问: 谢谢~最后问一个美国朋友,他说按这种语境就翻成we will charge you 即我们公司会收取相关费用。所以就是chargeable的意思
如何翻译这句英文?用比较正式的语气 “Such activity will be billable to you.”
physical activity如何翻译比较恰当
I will be strong enough to make you feel bad帮忙翻译这句.
英语翻译美元折合人民币 这句话用英文怎么翻译啊是用在书面的比较正式的句子
翻译Who you want to be,you will to be.
英语翻译问题 此时此刻的心情无法用语言形容 翻译这句 要比较正式的
You will always be such as me
If such,you will be successful
it will be me that will take the big black eye 这句的语法怎么讲,如何翻译
请问这句英文如何翻译比较优美通顺?谢谢
英语翻译求翻译这英文,:i would be happy to be with a woman of such grea
“我不太赞同这种说法”用英文怎么讲,正式点的语气