迢迢牵牛星改写成散文迢迢牵牛星,皎皎河汉女.纤纤擢素手,札札弄机杼.终日不成章,泣涕零如雨.河汉清且浅,相去复几许?盈盈
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/10 21:04:30
迢迢牵牛星改写成散文
迢迢牵牛星,皎皎河汉女.纤纤擢素手,札札弄机杼.终日不成章,泣涕零如雨.河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语.
迢迢牵牛星,皎皎河汉女.纤纤擢素手,札札弄机杼.终日不成章,泣涕零如雨.河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语.
迢迢牵牛星,皎皎河汉女.纤纤擢素手,札札弄机杼.终日不成章,泣涕零如雨.河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语.
【评析】
牵牛和织女本是两个星宿的名称.牵牛星即河鼓二,在银河东.织女星又称天孙,在银河西,与牵牛相对.在中国关天牵牛和织女的民间故事起源很早.《诗·小雅·大东》已经写到了牵牛和织女,但还只是作为两颗星来写的.《春秋元命苞》和《淮南子·ㄈ真》开始说织女是神女.而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神赋》和《九咏》里,牵牛和织女已成为夫妇了.曹植《九咏》曰:牵牛为夫,织女为妇.织女牵牛之星各处河鼓之旁,七月七日乃得一会.这是当时最明确的记载.《古诗十九首》中的这首《迢迢牵牛星》写牵牛织女夫妇的离隔,它的时代在东汉后期,略早于曹丕和曹植.将这首诗和曹氏兄弟的作品加以对照,可以看出,在东汉末年到魏这段时间里,牵牛和织女的故事大概已经定型了.
此诗写天上一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的眼睛观察他们夫妇的离别之苦.开关两句分别从两处落笔,言牵牛曰迢迢,状织女曰皎皎.迢迢、皎皎互文见义,不可执着.牵牛何尝不皎皎,织女又何尝不迢迢呢?他们都是那样的遥远,又是那样的明亮.但以迢迢属之牵牛,则很容易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则很容易让人联想到女性的美.如此说来,似乎又不能互换了.如果因为是互文,而改为皎皎牵牛星,迢迢河汉女,其意趣就减去了一半.诗歌语言的微妙于此可见一斑.称织女为河汉女是为了凑成三个音节,而又避免用织女星在三字.上句已用了牵牛星,下句再说织女星,既不押韵,又显得单调.河汉女就活脱多了.河汉女的意思是银河边上的那个女子,这说法更容易让人联想到一个真实的女人,而忽略了她本是一颗星.不知作者写诗时是否有这番苦心,反正写法不同,艺术效果亦迥异.总之,迢迢牵牛星,皎皎河汉女这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的效果.
以下四句专就织女这一方面来写,说她虽然整天在织,却织不成匹,因为她心宾牛悲伤不已.纤纤擢素手意谓擢纤纤之素手,为了和下句札札弄机杼对仗,而改变了句子的结构.擢者,引也,抽也,接近伸出的意思.札札是机杼之声.杼是织布机上的梭子.诗人在这里用了一个弄字.《诗经·小雅·斯干》:乃生女子,载弄之瓦(纺).这弄字是玩、戏的意思.织女虽然伸出素手,但无心于机织,只是抚弄着机杼,泣涕如雨水一样滴下来.终日不成章化用《诗经· 大东》语意:彼织女,终日七襄.虽则七襄,不成报章.”
最后四句是诗人的慨叹:河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语.那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也.盈盈或解释为形容水之清浅,恐不确.盈盈不是形容水,字和下句的脉脉都是形容织女.《文选》六臣注:盈盈,端丽貌.是确切的.人多以为盈盈既置于一水之前,必是形容水的.但盈的本意是满溢,如果是形容水,那么也应该是形容水的充盈,而不是形容水的清浅.把盈盈解释为清浅是受了上文河水清且浅的影响,并不是盈盈的本意.《文选》中出现盈盈除了这首诗外,还有盈盈楼上女,皎皎当窗牖.亦见于《古诗十九首》.李善注:《广雅》曰:赢,容也.盈与赢同,古字通.这是形容女子仪态之美好,所以五臣注引申为端丽.又汉乐府《陌上桑》:盈盈公府步,冉冉府中趋.也是形容人的仪态.织女既被称为河汉女,则其仪容之美好亦映现于河汉之间,这就是盈盈一水间的意思.脉脉,李善注:《尔雅》曰脉,相视也.郭璞曰:脉脉谓相视貌也.脉脉不得语是说河汉虽然清浅,但织女与牵牛只能脉脉相视而不得语.
这首诗一共十六句,其中六句都用了叠间词,即迢迢、皎皎、纤纤、盈盈、脉脉.这些叠音词使这首诗质朴、清丽,情趣盎然.特别是后两句,一个饱含离愁的少妇形象若现于纸上,意蕴深沉风格浑成,是极难得的佳句.
【评析】
牵牛和织女本是两个星宿的名称.牵牛星即河鼓二,在银河东.织女星又称天孙,在银河西,与牵牛相对.在中国关天牵牛和织女的民间故事起源很早.《诗·小雅·大东》已经写到了牵牛和织女,但还只是作为两颗星来写的.《春秋元命苞》和《淮南子·ㄈ真》开始说织女是神女.而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神赋》和《九咏》里,牵牛和织女已成为夫妇了.曹植《九咏》曰:牵牛为夫,织女为妇.织女牵牛之星各处河鼓之旁,七月七日乃得一会.这是当时最明确的记载.《古诗十九首》中的这首《迢迢牵牛星》写牵牛织女夫妇的离隔,它的时代在东汉后期,略早于曹丕和曹植.将这首诗和曹氏兄弟的作品加以对照,可以看出,在东汉末年到魏这段时间里,牵牛和织女的故事大概已经定型了.
此诗写天上一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的眼睛观察他们夫妇的离别之苦.开关两句分别从两处落笔,言牵牛曰迢迢,状织女曰皎皎.迢迢、皎皎互文见义,不可执着.牵牛何尝不皎皎,织女又何尝不迢迢呢?他们都是那样的遥远,又是那样的明亮.但以迢迢属之牵牛,则很容易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则很容易让人联想到女性的美.如此说来,似乎又不能互换了.如果因为是互文,而改为皎皎牵牛星,迢迢河汉女,其意趣就减去了一半.诗歌语言的微妙于此可见一斑.称织女为河汉女是为了凑成三个音节,而又避免用织女星在三字.上句已用了牵牛星,下句再说织女星,既不押韵,又显得单调.河汉女就活脱多了.河汉女的意思是银河边上的那个女子,这说法更容易让人联想到一个真实的女人,而忽略了她本是一颗星.不知作者写诗时是否有这番苦心,反正写法不同,艺术效果亦迥异.总之,迢迢牵牛星,皎皎河汉女这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的效果.
以下四句专就织女这一方面来写,说她虽然整天在织,却织不成匹,因为她心宾牛悲伤不已.纤纤擢素手意谓擢纤纤之素手,为了和下句札札弄机杼对仗,而改变了句子的结构.擢者,引也,抽也,接近伸出的意思.札札是机杼之声.杼是织布机上的梭子.诗人在这里用了一个弄字.《诗经·小雅·斯干》:乃生女子,载弄之瓦(纺).这弄字是玩、戏的意思.织女虽然伸出素手,但无心于机织,只是抚弄着机杼,泣涕如雨水一样滴下来.终日不成章化用《诗经· 大东》语意:彼织女,终日七襄.虽则七襄,不成报章.”
最后四句是诗人的慨叹:河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语.那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也.盈盈或解释为形容水之清浅,恐不确.盈盈不是形容水,字和下句的脉脉都是形容织女.《文选》六臣注:盈盈,端丽貌.是确切的.人多以为盈盈既置于一水之前,必是形容水的.但盈的本意是满溢,如果是形容水,那么也应该是形容水的充盈,而不是形容水的清浅.把盈盈解释为清浅是受了上文河水清且浅的影响,并不是盈盈的本意.《文选》中出现盈盈除了这首诗外,还有盈盈楼上女,皎皎当窗牖.亦见于《古诗十九首》.李善注:《广雅》曰:赢,容也.盈与赢同,古字通.这是形容女子仪态之美好,所以五臣注引申为端丽.又汉乐府《陌上桑》:盈盈公府步,冉冉府中趋.也是形容人的仪态.织女既被称为河汉女,则其仪容之美好亦映现于河汉之间,这就是盈盈一水间的意思.脉脉,李善注:《尔雅》曰脉,相视也.郭璞曰:脉脉谓相视貌也.脉脉不得语是说河汉虽然清浅,但织女与牵牛只能脉脉相视而不得语.
这首诗一共十六句,其中六句都用了叠间词,即迢迢、皎皎、纤纤、盈盈、脉脉.这些叠音词使这首诗质朴、清丽,情趣盎然.特别是后两句,一个饱含离愁的少妇形象若现于纸上,意蕴深沉风格浑成,是极难得的佳句.
迢迢牵牛星改写成散文迢迢牵牛星,皎皎河汉女.纤纤擢素手,札札弄机杼.终日不成章,泣涕零如雨.河汉清且浅,相去复几许?盈盈
读诗答题:迢迢牵牛星迢迢牵牛星,皎皎河汉女.纤纤擢素手,扎扎弄机杼.终日不成章,泣涕零如雨.河汉清且浅,相去复几许?盈盈
读诗答题:迢迢牵牛星迢迢牵牛星,皎皎河汉女.纤纤擢素手,扎扎弄机杼.终日不成章,泣涕零如雨.河汉清且浅,相去复几许?盈盈
英语翻译迢迢牵牛星,皎皎河汉女.纤纤擢素手,札札弄机杼.终日不成章,泣涕零如雨.河汉清且浅,相去复几许.盈盈一水间,脉脉
英语翻译文章内容:迢迢牵牛星,皎皎河汉女,纤纤擢素手,札札弄机,杼终日不成章,涕泣零如雨.河汉清又浅,相去复几许?盈盈一
迢迢牵牛星,纤纤擢素手,终日不成章,河汉清且浅,盈盈一水间.
迢迢牵牛星,皎皎河汉女
迢迢牵牛星,皎皎河汉女.是什么神话故事
110迢迢牵牛星,皎皎河汉女
迢迢牵牛星,皎皎河汉女.是哪首诗?
迢迢牵牛星中的「河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语.」四句如何运用了反衬手法?表达了什么感情?
《迢迢牵牛星》中写到“河汉清且浅,相去复几许”,本诗也写到“那浅浅的天河,定然是不甚宽广”,两首诗中强