关于文言文的问题扬州郭猫儿,善口技.庚中(清康熙十九年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓.比晚酒酣,郭起请奏薄技,于席右设围
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/09/21 20:47:24
关于文言文的问题
扬州郭猫儿,善口技.庚中(清康熙十九年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓.比晚酒酣,郭起请奏薄技,于席右设围屏,不置灯烛,郭坐屏后,主客静听.
久之,无声.少之,群鸡乱鸣,其声之种种各别.俄闻父呼其子曰:“天将明,可以牵猪矣.”其子起至猪圈中饲猪,则闻群猪争食声,吃食声,其父烧汤声,进火倾水声.其子遂缚一猪.猪被缚声,磨刀声,杀猪声,猪被杀声,出血声.燖剥声,历历不爽也.父又谓子曰:“天已明,可卖矣.”闻肉上案声,即闻有买卖数钱声,有买猪首者,有买腹脏者,有买肉者.正在纷纷争闻不已,砉然一声,四座俱寂.
1.一友挟猫儿同至寓 的“挟”意思是?比晚酒酣 的“比”意思是?
遂缚一猪 的“遂”意思是?争闻不已 的“已”意思是?
2.“群鸡乱鸣,其声之种种各别”整句翻译
3.写郭猫儿共摹拟了哪些声音?
4.郭猫儿摹拟的主要内容是什么?
扬州郭猫儿,善口技.庚中(清康熙十九年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓.比晚酒酣,郭起请奏薄技,于席右设围屏,不置灯烛,郭坐屏后,主客静听.
久之,无声.少之,群鸡乱鸣,其声之种种各别.俄闻父呼其子曰:“天将明,可以牵猪矣.”其子起至猪圈中饲猪,则闻群猪争食声,吃食声,其父烧汤声,进火倾水声.其子遂缚一猪.猪被缚声,磨刀声,杀猪声,猪被杀声,出血声.燖剥声,历历不爽也.父又谓子曰:“天已明,可卖矣.”闻肉上案声,即闻有买卖数钱声,有买猪首者,有买腹脏者,有买肉者.正在纷纷争闻不已,砉然一声,四座俱寂.
1.一友挟猫儿同至寓 的“挟”意思是?比晚酒酣 的“比”意思是?
遂缚一猪 的“遂”意思是?争闻不已 的“已”意思是?
2.“群鸡乱鸣,其声之种种各别”整句翻译
3.写郭猫儿共摹拟了哪些声音?
4.郭猫儿摹拟的主要内容是什么?
主要内容
某次参加一场宴会,郭猫儿也应邀出席,表演了精彩的口技.
口技表演的主要内容
杀猪卖肉.
口技表演者模仿的声音有13种声音分别是 群鸡乱鸣,群猪争食声,吃食声,父烧汤声,进火倾水声,猪被缚声,磨刀声,杀猪声,猪被杀声,出血声,燖剥声,肉上案声,卖肉数钱声
原文
扬州郭猫儿,善口技.庚申(清康熙19年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓.比(及至)晚酒酣,郭起请奏藻技,于席右设围屏,不置灯烛,郭坐屏后,主客静听.
久之,无声.少之,群鸡乱鸣,其声之种种各别.俄闻父呼其子曰:“天将明,可以牵猪矣.”其子起至猪圈中饲猪,则闻鲜猪争食声,吃食声,其父烧汤声,进火倾水声.其子遂缚一猪,猪被缚声,磨刀声,杀猪声,猪被杀声,出血声, 燖(xún)剥声,历历不爽也.父又谓子曰:“天已明,可买矣.”闻肉上案声,即闻有卖肉数钱声,有买猪首者,有买腹脏者,有买肉者.正在纷纷争闻不已,砉(xū)然一声,四座俱寂.
(节选自《虞初续志•郭猫儿》)
翻译
扬州有个叫郭猫儿的,擅长口技.我(《虞初续志》作者郑澍若)在扬州时,某次参加一场宴会,郭猫儿也应邀出席.酒过三巡,一位朋友偕同郭猫儿站起来,请主人允许略献薄技以助兴,主人爽快地答应了. 郭猫儿於是在宴席右侧摆设围屏数扇,不置灯烛,坐於屏后,主客也安静下来,等著表演开始.
很长时间没有声音,过了一会儿(同《口技》中“少顷”),很多只鸡(被惊吓得)乱叫,种种不同的声音各有各的特点.
接著,少者之父过来敲门说:「天快亮了,还不起来杀猪去卖!」原来少者乃屠夫.少者挣扎著起身后,到猪圈里喂猪.只听群猪吃食、嚼食、争食之声,其父烧水、进火、倒水声,此起彼落.没多久,少者捆来一头猪,那猪被绑时的嘶叫声,少者磨刀、杀猪声,猪被杀、出血声,烫猪退毛声,都历历在耳,没有差错.最后,做父亲的对少者说:「天已大亮,可以拿去卖了.」不一会,即听见肉上砧板声,有买猪头、猪内脏、猪肉的,也有讨价还价声、买卖双方数钱声.
正当热闹滚滚时,突然「啪!」地一声,四座俱寂,表演结束,郭猫儿也从屏风后面走出.
字意
庚申:清康熙19年,公元1680年.
挟:邀请,偕同.
比:及至.
寓:住所.
置:设置.
饲:喂养,喂食,泛指家禽.
燖(xún):褪毛的声音.
砉(xū):拟声词,哗的一声.
薄技:郭猫儿对自己技艺的自谦,鄙薄的技艺,小技,这是一种谦虚的说法.
俄:一霎时、突然(义同俄尔“俄而百千人大呼”)
历历不爽:清清楚楚,没有一处不像的.爽,意思同“爽约”中的爽义,违背的意思.
其声之种种各别,之:倒装句标志.
句
意
1.少之,群鸡乱鸣,其声之种种各别.
过了一会儿,很多只鸡(被惊吓得)乱叫,种种不同的声音各有各的特点.
*&*过了一会儿(同《口技》中“少顷”),
2.闻肉上案声,即闻有卖肉数钱声.
听到把肉放到桌案上的声音,接着又听到了卖了肉后数钱的声音.
主旨
突出了口技人的技艺高超,表达了作者对民间艺术的喜爱.
某次参加一场宴会,郭猫儿也应邀出席,表演了精彩的口技.
口技表演的主要内容
杀猪卖肉.
口技表演者模仿的声音有13种声音分别是 群鸡乱鸣,群猪争食声,吃食声,父烧汤声,进火倾水声,猪被缚声,磨刀声,杀猪声,猪被杀声,出血声,燖剥声,肉上案声,卖肉数钱声
原文
扬州郭猫儿,善口技.庚申(清康熙19年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓.比(及至)晚酒酣,郭起请奏藻技,于席右设围屏,不置灯烛,郭坐屏后,主客静听.
久之,无声.少之,群鸡乱鸣,其声之种种各别.俄闻父呼其子曰:“天将明,可以牵猪矣.”其子起至猪圈中饲猪,则闻鲜猪争食声,吃食声,其父烧汤声,进火倾水声.其子遂缚一猪,猪被缚声,磨刀声,杀猪声,猪被杀声,出血声, 燖(xún)剥声,历历不爽也.父又谓子曰:“天已明,可买矣.”闻肉上案声,即闻有卖肉数钱声,有买猪首者,有买腹脏者,有买肉者.正在纷纷争闻不已,砉(xū)然一声,四座俱寂.
(节选自《虞初续志•郭猫儿》)
翻译
扬州有个叫郭猫儿的,擅长口技.我(《虞初续志》作者郑澍若)在扬州时,某次参加一场宴会,郭猫儿也应邀出席.酒过三巡,一位朋友偕同郭猫儿站起来,请主人允许略献薄技以助兴,主人爽快地答应了. 郭猫儿於是在宴席右侧摆设围屏数扇,不置灯烛,坐於屏后,主客也安静下来,等著表演开始.
很长时间没有声音,过了一会儿(同《口技》中“少顷”),很多只鸡(被惊吓得)乱叫,种种不同的声音各有各的特点.
接著,少者之父过来敲门说:「天快亮了,还不起来杀猪去卖!」原来少者乃屠夫.少者挣扎著起身后,到猪圈里喂猪.只听群猪吃食、嚼食、争食之声,其父烧水、进火、倒水声,此起彼落.没多久,少者捆来一头猪,那猪被绑时的嘶叫声,少者磨刀、杀猪声,猪被杀、出血声,烫猪退毛声,都历历在耳,没有差错.最后,做父亲的对少者说:「天已大亮,可以拿去卖了.」不一会,即听见肉上砧板声,有买猪头、猪内脏、猪肉的,也有讨价还价声、买卖双方数钱声.
正当热闹滚滚时,突然「啪!」地一声,四座俱寂,表演结束,郭猫儿也从屏风后面走出.
字意
庚申:清康熙19年,公元1680年.
挟:邀请,偕同.
比:及至.
寓:住所.
置:设置.
饲:喂养,喂食,泛指家禽.
燖(xún):褪毛的声音.
砉(xū):拟声词,哗的一声.
薄技:郭猫儿对自己技艺的自谦,鄙薄的技艺,小技,这是一种谦虚的说法.
俄:一霎时、突然(义同俄尔“俄而百千人大呼”)
历历不爽:清清楚楚,没有一处不像的.爽,意思同“爽约”中的爽义,违背的意思.
其声之种种各别,之:倒装句标志.
句
意
1.少之,群鸡乱鸣,其声之种种各别.
过了一会儿,很多只鸡(被惊吓得)乱叫,种种不同的声音各有各的特点.
*&*过了一会儿(同《口技》中“少顷”),
2.闻肉上案声,即闻有卖肉数钱声.
听到把肉放到桌案上的声音,接着又听到了卖了肉后数钱的声音.
主旨
突出了口技人的技艺高超,表达了作者对民间艺术的喜爱.
关于文言文的问题扬州郭猫儿,善口技.庚中(清康熙十九年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓.比晚酒酣,郭起请奏薄技,于席右设围
虞初新志 郭猫儿扬州郭猫儿,善口技.庚中(清康熙十九年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓.比(及至)晚酒酣,郭起请奏薄技,于
课外文言文(9分)郭猫儿扬州郭猫儿,善口技。庚申(清康熙十九年)中,余在扬州,一友挟猫儿同至寓。 比晚酒酣,郭起请奏薄技
文言文:扬州扬州郭猫儿,善口技.庚申(清康熙19年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓.比(及至)晚酒酣,郭起请奏薄技,于席右
扬州郭猫儿,善口技.庚中(清康熙十九年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓.比(及至)晚酒酣,郭起请奏薄技,于席右设围屏,不置
文言文:扬州扬州郭猫儿,善口技.庚申(清康熙19年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓.比(及至)晚酒酣,郭
扬州郭猫儿,善口技.庚中,余在扬州,一友挟猫儿同至寓.比晚酒钳,郭起请奏薄技,于席右设围屏,不置灯烛,郭坐屏后,主客静听
英语翻译扬州郭猫儿,善口技.庚中,余在扬州,一友挟猫儿同至寓.比晚酒钳,郭起请奏薄技,于席右设围屏,不置灯烛,郭坐屏后,
扬州郭猫儿,善口技.庚申(清康熙19年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓.比(及至)晚酒酣,郭起请奏藻技,于席右设围屏,不置
口技记 扬州郭猫儿,善口技.庚申(清康熙19年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓.比(及至)晚酒酣,郭起请
英语翻译扬州郭猫儿,善口技.庚申,余在扬州,一友挟猫儿同至寓.比晚酒酣,郭起请奏薄技,于席右设围屏,不置灯烛,郭坐屏后,
郭猫儿全文解释扬州郭猫儿,善口技.庚申(清康熙19年),余在扬州,一直挟猫儿同至寓.比(及至)唤酒酣,郭起请奏藻技,于席