英语翻译“国家之败,由官邪也.官之失德,宠赂章也.郜鼎在庙,章孰甚焉!”(1)“由”是“因为”的意思吗?如果是,请举出具
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/14 15:35:53
英语翻译
“国家之败,由官邪也.官之失德,宠赂章也.郜鼎在庙,章孰甚焉!”
(1)“由”是“因为”的意思吗?如果是,请举出具有相同含义的其他例文.若不是,
(2)第一个“章”是不是通假字,通“彰”,表彰明,盛行?那第二个“章”呢?
(3)“章孰甚焉”中的“孰”是不是用于表比较的反问?其大意是不是“还有什么可以超得过呢?”
(4)文中最后一句话“臧孙达其有后于鲁乎!君违,不忘谏之以德”中“臧孙达其有后于鲁乎”应表感叹,如果直译,是不是“臧孙达在鲁国应该还有后嗣吧!”这句话所表达的是不是因为臧孙达不忘谏之以德,所以他的后人没有因此遭受到王的诛灭,反而在鲁国生活优裕呢?
这是对第一句话比较流行的译文,仅供参考:官吏丧失德行,则是由于国君宠爱和贿赂风行的原故。郜鼎放在鲁国的太庙,还有比这更公开的贿赂吗?
“国家之败,由官邪也.官之失德,宠赂章也.郜鼎在庙,章孰甚焉!”
(1)“由”是“因为”的意思吗?如果是,请举出具有相同含义的其他例文.若不是,
(2)第一个“章”是不是通假字,通“彰”,表彰明,盛行?那第二个“章”呢?
(3)“章孰甚焉”中的“孰”是不是用于表比较的反问?其大意是不是“还有什么可以超得过呢?”
(4)文中最后一句话“臧孙达其有后于鲁乎!君违,不忘谏之以德”中“臧孙达其有后于鲁乎”应表感叹,如果直译,是不是“臧孙达在鲁国应该还有后嗣吧!”这句话所表达的是不是因为臧孙达不忘谏之以德,所以他的后人没有因此遭受到王的诛灭,反而在鲁国生活优裕呢?
这是对第一句话比较流行的译文,仅供参考:官吏丧失德行,则是由于国君宠爱和贿赂风行的原故。郜鼎放在鲁国的太庙,还有比这更公开的贿赂吗?
(1) 是的.
例句:由是则生,而有所不用也.——《孟子·告子上》
必为奇巧声动上,由是得幸.—— 宋· 王谠《唐语林·雅量》
(2)(3)两个章字都通“彰”,孰应该译为“何等”较通,“甚”译为过分,严重.我直接把这句话翻译给你听吧:国和价的败坏,从任事的人行不正而来.任事的人不遵守道德,是因为偏私和贿赂行为被默认,被宣扬.把作为贿赂品的郜鼎放在我国的宗庙里,这是养宣扬、鼓励贿赂也太过分了吧!
(4)“其”不是表示因果关系,而是表示愿景,表示对臧孙达的赞许.“有后”不应直译为在鲁国保有后代,而是其后代在鲁国得以保有地位.这与古人的迷信有一定关系.左传中,表达善有善报,恶有恶报的愿景句不少.
你所说的比较流行的译文,总体上来说是正确的.但是“宠”翻译成宠爱,不确.以“偏私”为佳.而偏私和贿赂的执行者,也未必非得是国君.国军对贿赂和偏私睁一只眼,闭一只眼,亦可以领“宠贿章”
例句:由是则生,而有所不用也.——《孟子·告子上》
必为奇巧声动上,由是得幸.—— 宋· 王谠《唐语林·雅量》
(2)(3)两个章字都通“彰”,孰应该译为“何等”较通,“甚”译为过分,严重.我直接把这句话翻译给你听吧:国和价的败坏,从任事的人行不正而来.任事的人不遵守道德,是因为偏私和贿赂行为被默认,被宣扬.把作为贿赂品的郜鼎放在我国的宗庙里,这是养宣扬、鼓励贿赂也太过分了吧!
(4)“其”不是表示因果关系,而是表示愿景,表示对臧孙达的赞许.“有后”不应直译为在鲁国保有后代,而是其后代在鲁国得以保有地位.这与古人的迷信有一定关系.左传中,表达善有善报,恶有恶报的愿景句不少.
你所说的比较流行的译文,总体上来说是正确的.但是“宠”翻译成宠爱,不确.以“偏私”为佳.而偏私和贿赂的执行者,也未必非得是国君.国军对贿赂和偏私睁一只眼,闭一只眼,亦可以领“宠贿章”
英语翻译“国家之败,由官邪也.官之失德,宠赂章也.郜鼎在庙,章孰甚焉!”(1)“由”是“因为”的意思吗?如果是,请举出具
有“由世界园林之母”美誉的国家是() a.美 b.日 c.澳 d.中
具答之的具什么意思
国家的性质是由
英语翻译在英国,饮茶之风是由皇室引领的,因此英国茶文化从一开始就有着浓厚的宫廷贵族气息,饮茶也因为皇室贵族的青睐而成为全
四字成语是由两组反义词构成的,如“生死存亡”,请举出八例.
青云英语翻译‘UK是由多少个国家组成的?’
英语翻译“一个说谎之人的承诺后是由无数个谎言组成” 翻译
岩石是由具一定结构的( )构成的.
问所从来,具答之 “具” 到底啥意思?是“详细的”还是“通 俱,全,都”?
防盗门锁具是由什么构成的?
“由,诲汝知之乎”的“知之”什么意思.