作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The problem is now posed in more significant terms.If ha

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 01:33:31
英语翻译
The problem is now posed in more significant terms.If harmony is to exist in anarchy,not only must I be perfectly rational but I must be able to assume that everyone else is too.Otherwise there is no basic for rational calculation.To allow in my calculation for the irrational acts of others can lead to no determinate solutions,but to attempt to act on a rational calculation without making such an allowance may lead to my own undoing.The latter argument is reflected in Rousseau’s comments on the proposition that “a people of true Christians would form the most perfect society imaginable.” In the first place he points out that such a society “would not be a society of men.” Moreover,he says,“For the state to be peaceable and for harmony to be maintained,all the citizens without exception would have to be [equally] good Christians; if by ill hap there should be a single self-seeker or hypocrite … he would certainly get the better of his pious compatriots.”
英语翻译The problem is now posed in more significant terms.If ha
翻译:这个问题现在已经提出的条款.更有意义的如果和谐是生活在无政府状态下,我不但必须是完全合理的,但我必须能够假设,其他人也是.不然没有基本合理计算.让我计算的非理性行为会导致不确定别人的解决方案,但是尝试在一个合理的行为不作这样的零用钱计算可能会导致自己的垮台.后者论点是反映在卢梭的评论”这一命题“真实的基督徒的人将会形成最完美的社会的想像.首先他指出这样一个社会”不会是一个社会的人.然而,他说,“国家为和平、和谐被保存,所有的公民都毫无例外地要[同样]好的基督徒;如果生病了,应该是一个单一的医院self-seeker或你这假冒为善的人…他肯定会获得更虔诚的同胞.”
翻死我了~~