作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Caroline has known me all my life.It was my privilege to

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/25 14:39:55
英语翻译
Caroline has known me all my life.It was my privilege to see her out of hers.(Funeral Sermon for mammy Caroline Barr) 第二句给出的翻译是“能为她送终是我莫大的荣幸”,有没有什么特殊的文化背景?单凭这一句我实在是翻不出来“送终”的含义
英语翻译Caroline has known me all my life.It was my privilege to
It was my privilege to see her out of hers
这是作者即为委婉的用词
out of hers,这个短语可以理解成 go out of this world 即去世的意思
hers类似peers即同类人,
1,hers抽象出来指代女性
2,hers在这里是所有格,指代她身边的亲人,朋友等等相关的人和事
请楼主斟酌,不吝追问