作业帮 > 综合 > 作业

求翻译英文名郑苏娅 翻译英文名是什么 就是那种和英文读音相似的 不要那种什么Mark Henry Jack之类的 有点类

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/09/21 12:45:41
求翻译英文名
郑苏娅 翻译英文名是什么 就是那种和英文读音相似的
不要那种什么Mark Henry Jack之类的
有点类似于通音词之类的就是谐音
比如:
李嘉诚 Li Ka·shing
李兆基 Lee Shau Kee
丘成桐 Shing-Tung Yau
刘惠仪 Huney Lau
求翻译英文名郑苏娅 翻译英文名是什么 就是那种和英文读音相似的 不要那种什么Mark Henry Jack之类的 有点类
我还是上面的这个!由于修改过多,不能在修改!所以换个号来说!
刘惠仪 honey Lau ,
honey 翻译出来是什么:蜂蜜,宝贝,(昏!简直和汉语不搭调,你说是不说!)
Lau 翻译:就是“牢”,什么意思嘛?你说是不!
可是这个英语 Huney Lau 就代表 刘惠仪 了,谁叫人家出名啊!
最后在整理一遍
Sue-Yam Zheng
Sue-Yam zen ,Sue 读(拼音读法) su(第2声) Yam不读ya ,改正,读yang(轻声音节,带点第4声,一定要很快读过去) zen 读 ren(第2声)
Sue-Yam zen 全部一起读:su(第2声) yang(轻声音节,带点第4声) ren(第2声) ... su yang ren ,su yang ren ,su yang ren (加快)......su ya zheng,su ya zheng,苏娅郑,苏娅郑