作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译谁,执我之手,敛我半世癫狂;谁,吻我之眸,遮我半世流离;谁,抚我之面,慰我半世哀伤;谁,携我之心,融我半世冰霜;

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/11 14:01:26
英语翻译
谁,执我之手,敛我半世癫狂;
谁,吻我之眸,遮我半世流离;
谁,抚我之面,慰我半世哀伤;
谁,携我之心,融我半世冰霜;
谁,扶我之肩,驱我一世沉寂.
谁,唤我之心,掩我一生凌轹.
谁,弃我而去,留我一世独殇;
谁,可明我意,使我此生无憾;
谁,可助我臂,纵横万载无双;
谁,可倾我心,寸土恰似虚弥;
谁,可葬吾怆,笑天地虚妄,吾心狂.
伊,覆我之唇,祛我前世流离;
伊,揽我之怀,除我前世轻浮.
执子之手,陪你痴狂千生;
深吻子眸,伴你万世轮回.
执子之手,共你一世风霜;
吻子之眸,赠你一世深情.
我,牵尔玉手,收你此生所有;
我,抚尔秀颈,挡你此生风雨.
其中一是指一个人还是什么?如果指认,那么那个人是谁?
还有这首诗歌是谁写的?标题是什么?
挽子青丝,挽子一世情思;
执子之手,共赴一世情长;
以父之名,免你一生哀愁;
怜子之情,祝你一生平安!
予、曾又指什么?
英语翻译谁,执我之手,敛我半世癫狂;谁,吻我之眸,遮我半世流离;谁,抚我之面,慰我半世哀伤;谁,携我之心,融我半世冰霜;
《执子之手》,有人说是仓央嘉措写得,未得求证.
另一种说法是某位网络达人写得.我个人也偏向认同是仓央写得.
如果是仓央写得
谁.伊应该指的是最终陪仓央走向生命终点的女人,也可能是他幻想的一个女人.史料没有记载.
仓央生在青藏的政治动荡年代,加上他特殊的人生经历,创作出这样的诗是合情合理的.