英语翻译客有歌于郢中者,其始曰<下里巴人>,国中属而和者数千人;其为<阳阿>,<薤露>,国中属而和者数百人;其为<阳春白
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/11 14:33:48
英语翻译
客有歌于郢中者,其始曰<下里巴人>,国中属而和者数千人;其为<阳阿>,<薤露>,国中属而和者数百人;其为<阳春白雪>,国中属而和者不过数十人;引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数十人而已.是其曲弥高,其和弥寡.
客有歌于郢中者,其始曰<下里巴人>,国中属而和者数千人;其为<阳阿>,<薤露>,国中属而和者数百人;其为<阳春白雪>,国中属而和者不过数十人;引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数十人而已.是其曲弥高,其和弥寡.
译文:
有个客人在都城里唱歌,起初他唱《下里》、《巴人》,都城里跟着他唱的有几千人;后来唱《阳阿》、《薤露》,都城里跟着他唱的有几百人;等到唱《阳春》、《白雪》的时候,都城里跟着他唱的不过几十人;最后引用商声,刻画羽声,夹杂运用流动的徵声时,都城里跟着他应和的不过几个人罢了.这样看来,歌曲越是高雅,和唱的人也就越少.
注释:
(1)客:外来的人.歌:唱.郢(yīng):楚国的国都,在今湖北江陵县西北.《下里》、《巴人》:楚国的民间歌曲,比较通俗低级.下里,乡里.巴人,指巴蜀的人民.国:国都,京城,属(zhǔ):连接,跟着.和(hé):跟着唱.
(2)《阳阿(-ē)》、《薤露(xiè-)》:两种稍为高级的歌曲.《阳阿》,古歌曲名.《薤露》,相传为齐国东部(今山东东部)的挽歌,出殡时挽柩人所唱.薤露是说人命短促,有如薤叶上的露水,一瞬即干.
(3)《阳春》、《白雪》:楚国高雅的歌曲.
(4)引:引用.刻:刻画.商、羽、徽:五个音级中的三个.古代音乐有宫、商、角、徵(zhǐ)、羽五个音级,相当于现在简谱中的1、2、3、5、6.杂:夹杂,混合.流:流畅.
(5)是:这.弥(mí):愈,越.
有个客人在都城里唱歌,起初他唱《下里》、《巴人》,都城里跟着他唱的有几千人;后来唱《阳阿》、《薤露》,都城里跟着他唱的有几百人;等到唱《阳春》、《白雪》的时候,都城里跟着他唱的不过几十人;最后引用商声,刻画羽声,夹杂运用流动的徵声时,都城里跟着他应和的不过几个人罢了.这样看来,歌曲越是高雅,和唱的人也就越少.
注释:
(1)客:外来的人.歌:唱.郢(yīng):楚国的国都,在今湖北江陵县西北.《下里》、《巴人》:楚国的民间歌曲,比较通俗低级.下里,乡里.巴人,指巴蜀的人民.国:国都,京城,属(zhǔ):连接,跟着.和(hé):跟着唱.
(2)《阳阿(-ē)》、《薤露(xiè-)》:两种稍为高级的歌曲.《阳阿》,古歌曲名.《薤露》,相传为齐国东部(今山东东部)的挽歌,出殡时挽柩人所唱.薤露是说人命短促,有如薤叶上的露水,一瞬即干.
(3)《阳春》、《白雪》:楚国高雅的歌曲.
(4)引:引用.刻:刻画.商、羽、徽:五个音级中的三个.古代音乐有宫、商、角、徵(zhǐ)、羽五个音级,相当于现在简谱中的1、2、3、5、6.杂:夹杂,混合.流:流畅.
(5)是:这.弥(mí):愈,越.
英语翻译客有歌于郢中者,其始曰<下里巴人>,国中属而和者数千人;其为<阳阿>,<薤露>,国中属而和者数百人;其为<阳春白
英语翻译宋玉对曰:「唯,然,有之!愿大王宽其罪,使得毕其辞.客有歌于郢中者,其始曰『下里巴人』,国中属而和者数千人;其为
英语翻译孟子曰:"地方百里而可以为王.”王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨;壮者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,
英语翻译久而乃和 而学而时习之 而其喜洋洋者 其/者谓为信然 为/然然侍卫之臣不懈于内 于寡助之至 之
英语翻译孔子蚤晨作,作起负手曳杖,逍遥于门,而歌曰:“泰山其颓乎!梁木坏乎!梁木木主为梁者?人其萎乎!”萎顿既歌而入,当
英语翻译【原文】白氏集校刻完,而粪甫复属予序其端.予曰:“白之所以为文者,元序之详矣.子之合刻二氏者,向已具言其概矣.”
英语翻译晋平公问于祁黄羊曰:"南阳无令,其谁可而为之?''祁黄羊对曰:"解狐可.''平公曰:"解狐非子之仇邪?''对曰:
英语翻译去私晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊对曰:“解狐可.”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“
英语翻译晋侯围曹,门焉,多死,曹人尸诸城上,晋侯患之,听舆人之谋曰:“称舍于墓.”师迁焉,曹人凶惧,为其所得者棺而出之,
子曰:"择其善者而从之,其不善者而改之."中的“善者”和“从”是什么意思?
英语翻译齐大饥,黔敖为食于路,以待饥者而食之.有饥者,蒙袂、辑履,贸然而来.黔敖左奉食,右执饮,曰:"嗟,来食!"扬其目
武王使玉人相之,又曰:“石也.”王又以和为诳,而刖其右足.