曹刿论战的解释和翻译
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/18 19:19:23
曹刿论战的解释和翻译
【原文】
十年(1)春,齐师伐我(2).公(3)将战.曹刿(读音guì)请见(4).其乡人曰:“肉食者(5)谋之,又何间(读音jiàn)(6)焉?”刿曰:“肉食者鄙(7),未能远谋.”乃(8)入见.问:“何以战(9)?”公曰:“衣食所安(10),弗敢专也(11),必以分人(27).”对曰:“小惠未遍(12),民弗(25)从也.”公曰:“牺牲玉帛(13)(读音bó),弗敢加(28)也,必以信.”对曰:“小信未孚(读音fú)(14),神弗福也(15).”公曰:“小大之狱(16),虽不能察(29),必以情.”对曰:“忠(26)之属也(31).可以一战.战则请从(34).”
公与之乘.战于长勺(17).公将鼓之(18).刿曰:“未可.”齐人三鼓.刿曰:“可矣.”齐师败绩(33).公将驰之(19).刿曰:“未可.”下视其辙(20);登轼(读音shì,车前扶手的横木,全车最高处)而望之(21),曰:“可矣.”遂逐齐师.
既克(22),公问其故.对曰:“夫战,勇气也.一鼓作气,再而衰,三而竭.彼竭我盈(23),故克之.夫大国,难测也,惧有伏焉.吾视其辙(读音zhé)乱,望其旗靡(读音mǐ)(24),故逐之.”
——选自《左传 庄公十年》
[编辑本段]【注释】
(1)十年:鲁庄公十年(公元前684年).
(2)齐师:齐国的军队.齐,在今山东省中部.我,指鲁国.鲁,在今山东西南部.《左传》传为鲁国史官而作,故称鲁国为“我”.
(3)公:鲁庄公.
(4)曹刿(guì):鲁国人.
(5)肉食者:吃肉的人.这里指大夫以上的高官.
(6)间(jiàn):参与.
(7)鄙 :鄙陋.这里指目光短浅.
(8)乃:于是,就.
(9)何以战:即“以何战”,凭什么作战.以:用,凭,靠.
(10)衣食所安:衣服食物这类养生的东西.
(11)专:个人专有.
(12)遍:遍及,普遍.
(13)牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品.牺牲,牺牲用的猪、牛、羊等.玉,玉器;帛,丝织品.
(14)孚(fú):信任,为人所信服.
(15)福:作动词,赐福,保佑.
(16)狱:诉讼案件.
(17)长勺:鲁国地名,在今山东曲阜县北.
(18)鼓:作动词,击鼓进军.
(19)驰:驱车(追赶).
(20)辙(zhé):车轮滚过地面留下的痕迹.
(21)轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用.此指车前横木
(22)既克:已经战胜.
(23)盈:满.这里指旺盛.
(24)靡(mǐ):倒下.
(25)弗:不.
(26)忠:尽力做好分内的事.
(27)必以分人:就是“必以之分人”,一定把它分给别人.
(28)加:虚报,夸大.
(29)察:明察.
(30)情:实情.
(31)忠之属也:这是尽了本职的一类事情.忠,尽力做好本分的事.
(32)可以一战:就是“可以之一战”,可凭借这个条件打一仗,可:可以;以:凭借.
(33) 败绩:大败.
(34)战则请从:(如果)作战,就请允许我跟随去.
(35)遂:就
(36)逐:追赶,这里是追击的意思
[编辑本段]【译文】
鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打鲁国,鲁庄公准备迎战.曹刿请求进见,他的同乡对他说:“大官们自会谋划这件事的,你又何必参与其间呢?”曹刿说:“大官们目光短浅,不能深谋远虑.”于是入宫进见鲁庄公.曹刿问鲁庄公:“您凭什么条件同齐国打仗?”庄公说:“衣食这类用来养生的东西,我不敢独自享用,一定把它分给别人.”曹刿回答说:“这是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不会跟从您的.”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我不敢虚报,一定对神诚实.”曹刿回答说:“这是小信用,还不能使神信任您,神是不会保佑您的.”庄公说:“对于大大小小的诉讼案件,我虽不能一一明察,一定诚心诚意来处理.”曹刿回答说:“这是忠于职守的一种表现,可以凭这个条件打一仗.作战时请让我跟从您去.”
鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,在长勺和齐军作战.一开始,鲁庄公就要击鼓进军.曹刿说:“还不行.”齐军击鼓三次后,曹刿说:“可以击鼓进军了.”齐军被打得大败.鲁庄公就要下令驱车追击齐军,曹刿说:“还不行.”曹刿下车看了看地上齐军战车辗过的痕迹,又登上车前的横木远望齐军撤退的情况,说:“可以追击了.”于是追击齐军.
战胜以后,鲁庄公问取胜的原因.曹刿回答说:“打仗是靠勇气的,第一次击崐鼓,能够振作军队的士气,第二次击鼓,军队的士气就减弱了,第三次击鼓后军队的士气就消散完了.他们的士气已经消散殆尽了,我们的士气正旺盛,所以战胜了他们.但大国的准备难以捉摸,恐怕有埋伏,我看到他们战车的车轮痕迹很乱,望见他们的军旗也已经倒下了,所以下令追击他们.”
回答者: oO懂得Oo - 魔法学徒 一级 2008-11-18 19:54
鲁庄公十年,齐国派军队来攻打我们鲁国.鲁庄公即将迎战.曹刿请求庄公接见.他的同乡说:“当官的人会谋划这件事的,你又为何要参与进去呢?”曹刿说:“当官的人目光短浅,不能深谋远虑.”于是就入朝觐见.曹刿问:“大王您凭什么来作战?”庄公说:“衣服食物这些养身的东西,我从不敢独自享有,一定会拿来分给大家.”曹刿说:“小恩小惠不能普及,人民不会跟从你的.”庄公说:“用来祭神的牛、羊、猪、丝织品等的数目从不敢虚报,对神一定说实话.”曹刿说:“这只是小信用,不能被人神所信服,神是不会赐福给你的.”庄公说:“大的或小的案件,即使不能一一查清,也会按照实情来判断.”曹刿说:“这是尽了本职的一类事情,可以凭此来作战,如果作战,请允许我跟随着去.”
庄公与他同坐一辆战车,在长勺摆开了阵势.庄公将要击鼓命令进军,曹刿说:“还不行.”齐国的军队三次击鼓命令军队出击,曹刿说:“现在可以了.”齐国的军队大败.庄公将要驱车追赶齐军,曹刿说:“还不行.”他下车观察齐军战车的车轮滚过地面留下的痕迹,又登上车子前面的横木向远处眺望,说:“可以追击了.”于是庄公下令追击齐军.
已经战胜了,庄公问他原因.曹刿说:“作战,靠的是勇气.第一次击鼓能振作士气,第二次士气就衰弱了,到了第三次士气就衰竭了.齐军士气衰竭,我军士气正旺盛,所以我们战胜了他们.他们是大国,很难推测他们,恐怕他们有埋伏.我见他们的车轮印很乱,旗子也倒下了,所以才下令追逐他们.
十年(1)春,齐师伐我(2).公(3)将战.曹刿(读音guì)请见(4).其乡人曰:“肉食者(5)谋之,又何间(读音jiàn)(6)焉?”刿曰:“肉食者鄙(7),未能远谋.”乃(8)入见.问:“何以战(9)?”公曰:“衣食所安(10),弗敢专也(11),必以分人(27).”对曰:“小惠未遍(12),民弗(25)从也.”公曰:“牺牲玉帛(13)(读音bó),弗敢加(28)也,必以信.”对曰:“小信未孚(读音fú)(14),神弗福也(15).”公曰:“小大之狱(16),虽不能察(29),必以情.”对曰:“忠(26)之属也(31).可以一战.战则请从(34).”
公与之乘.战于长勺(17).公将鼓之(18).刿曰:“未可.”齐人三鼓.刿曰:“可矣.”齐师败绩(33).公将驰之(19).刿曰:“未可.”下视其辙(20);登轼(读音shì,车前扶手的横木,全车最高处)而望之(21),曰:“可矣.”遂逐齐师.
既克(22),公问其故.对曰:“夫战,勇气也.一鼓作气,再而衰,三而竭.彼竭我盈(23),故克之.夫大国,难测也,惧有伏焉.吾视其辙(读音zhé)乱,望其旗靡(读音mǐ)(24),故逐之.”
——选自《左传 庄公十年》
[编辑本段]【注释】
(1)十年:鲁庄公十年(公元前684年).
(2)齐师:齐国的军队.齐,在今山东省中部.我,指鲁国.鲁,在今山东西南部.《左传》传为鲁国史官而作,故称鲁国为“我”.
(3)公:鲁庄公.
(4)曹刿(guì):鲁国人.
(5)肉食者:吃肉的人.这里指大夫以上的高官.
(6)间(jiàn):参与.
(7)鄙 :鄙陋.这里指目光短浅.
(8)乃:于是,就.
(9)何以战:即“以何战”,凭什么作战.以:用,凭,靠.
(10)衣食所安:衣服食物这类养生的东西.
(11)专:个人专有.
(12)遍:遍及,普遍.
(13)牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品.牺牲,牺牲用的猪、牛、羊等.玉,玉器;帛,丝织品.
(14)孚(fú):信任,为人所信服.
(15)福:作动词,赐福,保佑.
(16)狱:诉讼案件.
(17)长勺:鲁国地名,在今山东曲阜县北.
(18)鼓:作动词,击鼓进军.
(19)驰:驱车(追赶).
(20)辙(zhé):车轮滚过地面留下的痕迹.
(21)轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用.此指车前横木
(22)既克:已经战胜.
(23)盈:满.这里指旺盛.
(24)靡(mǐ):倒下.
(25)弗:不.
(26)忠:尽力做好分内的事.
(27)必以分人:就是“必以之分人”,一定把它分给别人.
(28)加:虚报,夸大.
(29)察:明察.
(30)情:实情.
(31)忠之属也:这是尽了本职的一类事情.忠,尽力做好本分的事.
(32)可以一战:就是“可以之一战”,可凭借这个条件打一仗,可:可以;以:凭借.
(33) 败绩:大败.
(34)战则请从:(如果)作战,就请允许我跟随去.
(35)遂:就
(36)逐:追赶,这里是追击的意思
[编辑本段]【译文】
鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打鲁国,鲁庄公准备迎战.曹刿请求进见,他的同乡对他说:“大官们自会谋划这件事的,你又何必参与其间呢?”曹刿说:“大官们目光短浅,不能深谋远虑.”于是入宫进见鲁庄公.曹刿问鲁庄公:“您凭什么条件同齐国打仗?”庄公说:“衣食这类用来养生的东西,我不敢独自享用,一定把它分给别人.”曹刿回答说:“这是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不会跟从您的.”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我不敢虚报,一定对神诚实.”曹刿回答说:“这是小信用,还不能使神信任您,神是不会保佑您的.”庄公说:“对于大大小小的诉讼案件,我虽不能一一明察,一定诚心诚意来处理.”曹刿回答说:“这是忠于职守的一种表现,可以凭这个条件打一仗.作战时请让我跟从您去.”
鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,在长勺和齐军作战.一开始,鲁庄公就要击鼓进军.曹刿说:“还不行.”齐军击鼓三次后,曹刿说:“可以击鼓进军了.”齐军被打得大败.鲁庄公就要下令驱车追击齐军,曹刿说:“还不行.”曹刿下车看了看地上齐军战车辗过的痕迹,又登上车前的横木远望齐军撤退的情况,说:“可以追击了.”于是追击齐军.
战胜以后,鲁庄公问取胜的原因.曹刿回答说:“打仗是靠勇气的,第一次击崐鼓,能够振作军队的士气,第二次击鼓,军队的士气就减弱了,第三次击鼓后军队的士气就消散完了.他们的士气已经消散殆尽了,我们的士气正旺盛,所以战胜了他们.但大国的准备难以捉摸,恐怕有埋伏,我看到他们战车的车轮痕迹很乱,望见他们的军旗也已经倒下了,所以下令追击他们.”
回答者: oO懂得Oo - 魔法学徒 一级 2008-11-18 19:54
鲁庄公十年,齐国派军队来攻打我们鲁国.鲁庄公即将迎战.曹刿请求庄公接见.他的同乡说:“当官的人会谋划这件事的,你又为何要参与进去呢?”曹刿说:“当官的人目光短浅,不能深谋远虑.”于是就入朝觐见.曹刿问:“大王您凭什么来作战?”庄公说:“衣服食物这些养身的东西,我从不敢独自享有,一定会拿来分给大家.”曹刿说:“小恩小惠不能普及,人民不会跟从你的.”庄公说:“用来祭神的牛、羊、猪、丝织品等的数目从不敢虚报,对神一定说实话.”曹刿说:“这只是小信用,不能被人神所信服,神是不会赐福给你的.”庄公说:“大的或小的案件,即使不能一一查清,也会按照实情来判断.”曹刿说:“这是尽了本职的一类事情,可以凭此来作战,如果作战,请允许我跟随着去.”
庄公与他同坐一辆战车,在长勺摆开了阵势.庄公将要击鼓命令进军,曹刿说:“还不行.”齐国的军队三次击鼓命令军队出击,曹刿说:“现在可以了.”齐国的军队大败.庄公将要驱车追赶齐军,曹刿说:“还不行.”他下车观察齐军战车的车轮滚过地面留下的痕迹,又登上车子前面的横木向远处眺望,说:“可以追击了.”于是庄公下令追击齐军.
已经战胜了,庄公问他原因.曹刿说:“作战,靠的是勇气.第一次击鼓能振作士气,第二次士气就衰弱了,到了第三次士气就衰竭了.齐军士气衰竭,我军士气正旺盛,所以我们战胜了他们.他们是大国,很难推测他们,恐怕他们有埋伏.我见他们的车轮印很乱,旗子也倒下了,所以才下令追逐他们.