they would have come to her help.译文:他们本来应该上去帮她的.此句是否存在语法错误?是
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/23 15:34:57
they would have come to her help.译文:他们本来应该上去帮她的.此句是否存在语法错误?是不是应该用co
如果翻译是本来应该的话,那么就得用should ,should have done 除了表示推测,还有就是虚拟语气表示本该做某事却没有做.
再问: 可是为什么不用come to her to help ,而是come to her help
再答: 其实我最开始的时候也是认为你对这个用法有疑问的,但是看了后面别人的回答以为你理解这个问题了。是这样的。在英语口语中,come 和别的动词连接表示目的或者是告诉某人该如何做时,基本上不用to的不定式的,一般是用and,应该是come to her and help(her), 而and 有时被省略,尤其是北美英语中,也就成了现在这个句子come to her help.
再问: 可是为什么不用come to her to help ,而是come to her help
再答: 其实我最开始的时候也是认为你对这个用法有疑问的,但是看了后面别人的回答以为你理解这个问题了。是这样的。在英语口语中,come 和别的动词连接表示目的或者是告诉某人该如何做时,基本上不用to的不定式的,一般是用and,应该是come to her and help(her), 而and 有时被省略,尤其是北美英语中,也就成了现在这个句子come to her help.
they would have come to her help.译文:他们本来应该上去帮她的.此句是否存在语法错误?是
They have go to help her和They have come to help her.
they have to help her do homework 同意句
would you like help me.此句help 前是否加to
同义句转换每空一词1.They have to help her do houseworkThey have to he
请赐译文:It would have been very helpful to have come to that re
they often help her to study Chinese.改为同义句
she would have come to help us with the party为什么用 (would hav
英语翻译这里的they come to a city near you 是应该翻译为“他们来到城市在您附近”还是“他们来
帮我检查是否存在语法错误
“他们不张扬,是因为他们的生命本来就如此!”此句中“如此”指的是什么?
We always knew we could come to her and she would help.为什么不是