英语翻译过去,低于这个比率时,通货膨胀就开始了America’s capacity utilisation,for ex
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/17 19:57:40
英语翻译
过去,低于这个比率时,通货膨胀就开始了
America’s capacity utilisation,for example,hit historically high levels earlier this year,and its jobless rate (5.6% in August) has fallen below most estimates of the natural rate of unemployment—the rate below which inflation has taken off in the past.
过去,低于这个比率时,通货膨胀就开始了
America’s capacity utilisation,for example,hit historically high levels earlier this year,and its jobless rate (5.6% in August) has fallen below most estimates of the natural rate of unemployment—the rate below which inflation has taken off in the past.
还需结合上下文.单看这句说不清楚. 再答: 一看说的就不是这两三年的事儿,说的是美国当年风光的时候,呵呵 举例说,美国的产能利用率在今年早些时候达到历史较高水平,而失业率(8月为5.6%)也低于多数人预期的自然失业率,即历史上通胀开始上扬之前的失业率。 破折号后头是在解释什么事自然失业率。 不知说清楚了没有。
再问: 那具体后面的那个which怎么翻译呢,我对这样的定语从句很不清楚
再答: 定语从句中的the rate就是指the natural rate of unemployment,整个从句在解释自然失业率。定语从句实际上给出了自然失业率的时间,就是当通胀上扬之前的失业率,叫自然失业率。照上文翻译即可。
再问: 那具体后面的那个which怎么翻译呢,我对这样的定语从句很不清楚
再答: 定语从句中的the rate就是指the natural rate of unemployment,整个从句在解释自然失业率。定语从句实际上给出了自然失业率的时间,就是当通胀上扬之前的失业率,叫自然失业率。照上文翻译即可。
英语翻译过去,低于这个比率时,通货膨胀就开始了America’s capacity utilisation,for ex
capacity utilisation什么意思
英语翻译客户在邮件中的一段话,尤其“energy utilisation”理解不了.这个客户到南非看世界杯了,没法问他,
这个火车站自从2003年开始就投入使用了英语翻译
英语翻译A.Production Capacity:a.Capacity:300,000 Caps per hr.b.S
英语翻译In the capacity social insurance a legal institution,“ s
英语翻译it's time for class 上课时间到了It's show time 节目要开始了 It's hal
英语翻译例如以下几句:Hot Flash,Cold CashMore Flash for America's Cash?
英语翻译AS CHINA'S President Hu Jintao heads to America for the
英语翻译In 1816,there were no schools for the deaf in America .S
感冒为什么叫感冒?过去叫伤风,这个好理解可是感冒到底是什么意思就不好理解了另外什么时候开始中国把感冒叫感冒?
英语翻译2008财年,力拓集团的流动比率为0.83,远低于金属和采矿业的平均水平(3.13).流动比率较低,说明力拓集团