作业帮 > 英语 > 作业

马的英语俗语

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/29 13:28:46
马的英语俗语
马的英语俗语
A good horse is never of an ill color.
[谚]良马无劣色.
A good horse should be seldom spurred.
[谚]好马无须加鞭(意指工作积极的人, 不用催促).
a horse of another color
完全另一回事
a horse of different color
完全另一回事
a horse of the same colour
[口]同一回事
a horse on sb.
[俚]对某人的嘲弄
A short horse is soon curried.
[谚]矮马容易刷洗; 小事易办.
be off one's high horse
放下臭架子, 不再骄傲自大; 不再生气
be off the high horse
放下臭架子, 不再骄傲自大; 不再生气
be on the high horse
趾高气扬; 目空一切; 盛气凌人
be on one's high horse
趾高气扬; 目空一切; 盛气凌人
beat a dead horse
[口]重提早已解决了的问题; 炒冷饭; 白费口舌; 浪费精力
flog a dead horse
[口]重提早已解决了的问题; 炒冷饭; 白费口舌; 浪费精力
mount on a dead horse
[口]重提早已解决了的问题; 炒冷饭; 白费口舌; 浪费精力
bet on the wrong horse
[口]判断或估计错误
buy a white horse
【航海】[口]浪费金钱 (white horse 指浪花)
change horses
换马, 换班子; 调换主持或领导人
change horses in midstream
中流换马, 在危急中作出重大的变动
swap horses in midstream
中流换马, 在危急中作出重大的变动
come off one's high horse
[口]放下臭架子, 不再盛气凌人
get down off one's high horse
[口]放下臭架子, 不再盛气凌人
dark horse
赛马时出冷门的马
出人意料的获胜者
[美政]出冷门的候选人
品德、性格、才能不明的人
dead horse
已经预付工钱的工作; 旧债; 令人厌恶的工作
已经解决的问题; 不值得讨论的问题; 琐事
Don't swap horse while crossing a stream.(=Don't swap horses in midstream).
[谚]过河中途莫换马; 病重不宜换郎中.
Don't swap horse while crossing the stream.(=Don't swap horses in midstream).
[谚]过河中途莫换马; 病重不宜换郎中.
Don't swop horse while crossing a stream.(=Don't swap horses in midstream).
[谚]过河中途莫换马; 病重不宜换郎中.
Don't swop horse while crossing the stream.(=Don't swap horses in midstream).
[谚]过河中途莫换马; 病重不宜换郎中.
Never swap horse while crossing a stream.(=Don't swap horses in midstream).
[谚]过河中途莫换马; 病重不宜换郎中.
Never swap horse while crossing the stream.(=Don't swap horses in midstream).
[谚]过河中途莫换马; 病重不宜换郎中.
Never swop horse while crossing a stream.(=Don't swap horses in midstream).
[谚]过河中途莫换马; 病重不宜换郎中.
Never swop horse while crossing the stream.(=Don't swap horses in midstream).
[谚]过河中途莫换马; 病重不宜换郎中.
eat like a horse
吃得很多
flog a willing horse
对努力工作的人进行不必要的督促
spur a willing horse
对努力工作的人进行不必要的督促
flying horse
文艺女神
诗歌; 诗兴
【天】飞马座
winged horse
文艺女神
诗歌; 诗兴
【天】飞马座
from the horse 's mouth
[俚]从可靠来源得来的, 第一手(情报或消息)的
get on the high horse
耀武扬威, 目空一切
go round like a horse in a mill
象驴推磨一样千篇一律地干活; 干单调乏味的工作
hitch one's horses
意见一致; 相处得很好
结婚
hitch one's horses
意见一致; 相处得很好
结婚
set one's horses together
意见一致; 相处得很好
结婚
set one's horses together
意见一致; 相处得很好
结婚
hold one's horses
[美口]别忙; 等一等
It is a good horse that never stumbles.
[谚]人有失错, 马有溜蹄.
It is enough to make a horse laugh.
极其可笑.
Lock the barn after the horse is stolen.
贼去关门; 亡羊补牢.
shut the barn after the horse is stolen.
贼去关门; 亡羊补牢.
Look a gift horse in the mouth.
对礼物吹毛求疵; 品评礼物的好坏.
One man may steal a horse, while another may not look over a hedge.
[谚]只许州官放火, 不许百姓点灯.
outside of a horse
[澳口]骑在马上
pay for a dead horse
花冤枉钱
play horse
做骑马游戏
[美俚]胡闹; 开玩笑
[美俚]嘲弄某人; 粗暴无礼
把...搞得一塌胡涂, 把...搞乱
play the horse
赌赛马
put the cart before the horse
本末倒置
ride a horse that was foaled of an acorn
[废]上绞架
ride a horse that was foaled by an acorn
[废]上绞架
ride on horse of ten toes
[谑]骑两脚马; 步行
ride on horse with ten toes
[谑]骑两脚马; 步行
roll up horse and foot
击溃敌人; 使敌人全面溃败
run before one's horse to market
[废]过早地计算利润, 乐观得太早
talk horse
谈马
吹牛
To horse!
【军】上马! (口令)
trial horse
[口]在练习或表演赛中陪强手出场的运动员
Trojan horse
特洛伊木马(希腊神话, 传说)
诡计, 隐患
war horse
战马
[美口]老兵, 老手
[美口]老节目(如反复上演的剧本)
wheel horse
辕马, 良马
[美](党政团体中)可靠人员, 骨干分子
When two ride on one horse, one must ride behind
[谚]两人骑一匹马, 总有一人坐在后面(意指只能有一个当第一把手).
When two ride on one horse, one must sit behind
[谚]两人骑一匹马, 总有一人坐在后面(意指只能有一个当第一把手).
Wild horses shall not drag it from me.
[口]休想从我这里探到口风, 我决不会泄露.
Wild horses shall not drag it out of me.
[口]休想从我这里探到口风, 我决不会泄露.
willing horse
自愿工作的人, 干活主动的人
win the horse or lose the saddle
[口]孤注一掷
work for a dead horse
干不可能再得到报酬的工作
work like a horse
拼命干活
You can take a horse to water , but you can not make him drink.
[谚]你可以把马牵到水边, 但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿, 强迫无济于事); 老牛不喝水, 不能强按头.
You can take a horse to water , but you can not make it drink.
[谚]你可以把马牵到水边, 但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿, 强迫无济于事); 老牛不喝水, 不能强按头.
You can take a horse to the water , but you can not make him drink.
[谚]你可以把马牵到水边, 但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿, 强迫无济于事); 老牛不喝水, 不能强按头.
You can take a horse to the water , but you can not make it drink.
[谚]你可以把马牵到水边, 但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿, 强迫无济于事); 老牛不喝水, 不能强按头.
You may take a horse to water , but you can not make him drink.
[谚]你可以把马牵到水边, 但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿, 强迫无济于事); 老牛不喝水, 不能强按头.
You may take a horse to water , but you can not make it drink.
[谚]你可以把马牵到水边, 但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿, 强迫无济于事); 老牛不喝水, 不能强按头.
You may take a horse to the water , but you can not make him drink.
[谚]你可以把马牵到水边, 但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿, 强迫无济于事); 老牛不喝水, 不能强按头.
You may take a horse to the water , but you can not make it drink.
[谚]你可以把马牵到水边, 但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿, 强迫无济于事); 老牛不喝水, 不能强按头.
horse and horse
并驾齐驱; 旗鼓相当
horse around
[美俚]胡闹; 鬼混; 玩弄; 闹哄
horse on sb.
[美俚]拿某人开玩笑, 作弄某人