作业帮 > 综合 > 作业

请帮忙翻译一下这些法文吧,谢谢!

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/18 23:10:42
请帮忙翻译一下这些法文吧,谢谢!
Me voici donc arrivé à cet auberge en rénovation pour les olympiques 2008 (les activités aquatiques auront lieu à Qingdao...). Mais alors, quand on dit rénovation, c'est rénovation. Il n'y a plus rien la dedans! Les planchers sont couverts de poussière, les toilettes sont dégeulasses, pas de salon, pas de bar, pas d'internet, aucun service. Si on veut prendre une douche, il faut aller dans une chambre, au deuxième étage (étage en complète rénovation), enlever le plus possible la poussière de gypse de la baignoire, poser son linge là ou c'est le moins poussiéreux, ne pas oublier les gougounes! Par contre, ce qui est bien, c'est que la douche est nouvelle! Par contre je voudrais bien en dire autant des toilettes... C'est un trou au dessus duquel on doit s'accroupir (c'est pas le moment de lire son journal, oh non!). C'est donc la face dans sa merde et dans celle des autres, car la poubelle de papier cul usés est juste à côté et est toujours bien remplie (contrairement au distributeur de papier cul), qu'on doit faire ses besoins. Je vous dis que ça n'a rien d'inspirant, et si à l'habitude j'aime bien relaxer, assis sur le bol d'une toilette américaine, eh bien je n'ai j'amais été aussi efficace (rapide) que dans ces toilettes chinoises!
Le titre de cet article est Jour-1, mais en fait, ce que je viens de vous raconter, c'est plutot NIGHT-0... DAY-1 c'était aujourd'hui, le 20, soit quelques jours avant la publication de cet article, car je n'ai actuellement pas internet... Oh et j'ai oublié un détail... puisque ce sont les rénovations, il ne reste que les chambres les plus dispendieuses à louer... Ma chambre me coute dont 80 yuans par soir (je payais 50 à Shanghai), mais là au moins, j'ai un lit double, une télé et pas mal d'espace.
请帮忙翻译一下这些法文吧,谢谢!
我于是来到了这个为2008年奥运会而正在翻新的旅馆(奥运会的水上项目将在青岛举行……).我所说的正在翻新,是真正意义上的翻新.里面不留任何东西!搁板上积满了灰尘,卫生间简直无法形容,没有客厅,没有吧台,没有因特网,任何设施都不具备.要是我想冲澡,还得到三楼的一个房间(上楼的楼梯完全是在翻新修建中),然后尽可能的除去浴缸上的石膏粉尘,将换洗衣服放在上面,因为那里已经是灰尘最少的地方了.但是至少还是有好的地方,至少淋浴设备是全新的.尽管如此,我还是想说说那个厕所……那就是一个洞,我们蹲在上面(噢!想边蹲厕边读报纸,想都别想).方便的时候,那简直就是脸对着自己的“便便”,还有其他人的“便便”,因为用来扔那些用过的手纸纸篓就在旁边而且总是装满满的(相反的是手纸架上却总没什么纸).我告诉你在这样的环境下很难方便,我喜欢舒适地坐在美式坐便器上,而在中国的这种厕所里我从来就不能很好很快的方便.
这篇文章的标题为JOUR-1(第一天),而事实上,就象我告诉你们的那样,应该是写在NIGHT-0 (前一夜),DAY-1(第一天)应该是今天,20号,在这篇文章上传的几天之前,因为目前我还不能上网……哦,我还忘了说……这个完全在翻新的房间还很贵,80元一天,(在上海我一天的住宿费只要50元),但还好,房间里至少还有一张双人床,一台电视,以及还不算窄的活动空间.