作业帮 > 英语 > 作业

关于英语翻译.请教:——的——的,用两个of连接?

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 04:21:34
关于英语翻译.请教:——的——的,用两个of连接?
“需要提供组织机构代码证的复印件的正本"怎么翻成英语?
还有比如"公司A的上海分公司的经理是B".怎么翻成英语?
关于英语翻译.请教:——的——的,用两个of连接?
下面我谈谈我的观点.
1) 你所提出的是属于定语的问题,我们从语法书的定语栏里查找必要的答案.
2) “——的——的,用两个of连接”,在英语里是可以的,有这样的用法.
3) 这里牵涉到你的文字如何翻译“需要提供组织机构代码证的复印件的正本”,我把这句句子作为完整的句子来翻译,请不要再做修改或者加词.“The duplicate of your original Organization Registration Code Certificate is requested.”或“The duplicate of your original Organization Registration Code Certificate should be provided.”建议你用前一句,request 是一个很正宗的“索取”意思.
4) 关于代码副本.代码本有正本与副本,副本用于正常的业务往来,而正本只在审计或验证等的时候用一下.所以作这里正本复印件应当用“duplicate ”,这是最正宗的“duplication / duplicate”(经复印后得到的文件复制品).若要指“需要提供组织机构代码证的复印件的副本”.“The duplicate of the Copy of your Organization Registration Code Certificate is requested.”或“The duplicate of the Copy of your Organization Registration Code Certificate should be provided.”
5) 公司A的上海分公司的经理是B :Mr.B is the manager of Shanghai Branch under Company A.或 Mr.B is the manager of Shanghai Branch of Company A..我建议你用前一句.under 是侧重于组织机构方面,of 是所属.这两句都没有错.