英语翻译信钓於城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日.信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母.”母怒曰:“大丈夫不能自食
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/12 22:51:43
英语翻译
信钓於城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日.信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母.”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!”
……………………………………
信至国,召所从食漂母,赐千金.及下乡南昌亭长,赐百钱,曰:“公,小人也,为德不卒.”召辱己之少年令出胯下者以为楚中尉.告诸将相曰:“此壮士也.方辱我时,我宁不能杀之邪?杀之无名,故忍而就於此.”
信钓於城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日.信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母.”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!”
……………………………………
信至国,召所从食漂母,赐千金.及下乡南昌亭长,赐百钱,曰:“公,小人也,为德不卒.”召辱己之少年令出胯下者以为楚中尉.告诸将相曰:“此壮士也.方辱我时,我宁不能杀之邪?杀之无名,故忍而就於此.”
韩信传令全军,不要杀害广武君,有能活捉他的赏给千金.于是就有人捆着广武君送到军营,韩信亲自给他解开绳索,请他面向东坐,自己面向西对坐着,像对待老师那样对待他.众将献上首级和俘虏,向韩信祝贺,趁机向韩信说:“兵法上说:‘行军布阵应该右边和背后靠山,前边和左边临水’.这次将军反而令我们背水列阵,说‘打垮了赵军正式会餐’,我等并不信服,然而竟真取得了胜利,这是什么战术啊?”韩信回答说:“这也在兵法上,只是诸位没留心罢了.兵法上不是说‘陷之死地而后生,置之亡地而后存’吗?况且我平素没有得到机会训练诸位将士,这就是所说的‘赶着街市上的百姓去打仗’,在这种形势下不把将士们置之死地,使人人为保全自己而战不可;如果给他们留有生路,就都跑了,怎么还能用他们取胜呢?”将领们都佩服地说:“好.将军的谋略不是我们所能赶得上的呀.”
于是韩信问广武君说:“我要向北攻打燕国,向东讨伐齐国,怎么办才能成功呢?”广武君推辞说:“我听说‘打了败仗的将领,没资格谈论勇敢,亡了国的大夫没有资格谋划国家的生存’.而今我是兵败国亡的俘虏,有什么资格计议大事呢?”韩信说:“我听说,百里奚在虞国而虞国灭亡了,在秦国而秦国却能称霸,这并不是因为他在虞国愚蠢,而到了秦国就聪明了,而在于国君任用不任用他,果真让成安君采纳了你的计谋,像我韩信也早被生擒了.因为没采纳您的计谋,所以我才能够侍奉您啊.”韩信坚决请教说:“我倾心听从你的计谋,希望您不要推辞.”
于是韩信问广武君说:“我要向北攻打燕国,向东讨伐齐国,怎么办才能成功呢?”广武君推辞说:“我听说‘打了败仗的将领,没资格谈论勇敢,亡了国的大夫没有资格谋划国家的生存’.而今我是兵败国亡的俘虏,有什么资格计议大事呢?”韩信说:“我听说,百里奚在虞国而虞国灭亡了,在秦国而秦国却能称霸,这并不是因为他在虞国愚蠢,而到了秦国就聪明了,而在于国君任用不任用他,果真让成安君采纳了你的计谋,像我韩信也早被生擒了.因为没采纳您的计谋,所以我才能够侍奉您啊.”韩信坚决请教说:“我倾心听从你的计谋,希望您不要推辞.”
英语翻译信钓於城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日.信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母.”母怒曰:“大丈夫不能自食
乞食漂母,信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日.信喜,谓漂母曰:‘吾必有以重报母.’
“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!
大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎
大丈夫不能自食 翻译
母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食③,岂望报乎!”包含了洗衣老妇怎样的情感
韩信对漂母说吾必有以重报这句话隐含着哪两个信息
大丈夫不能自食,吾哀王孙(公子)而进食,岂望报乎!
英语翻译淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,常从人寄食饮,人多厌之者.信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟
英语翻译原文: 初,淮阴人韩信,无行,不得推荐为史,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之.信钓于城下,有漂母见信饥,
牺牲玉帛,弗敢加也,必以信是什么意思
“祭以尉首”、“必以情”、“必以信”、“必以分人”四句中的“以”意义和用法有何不同?