英语翻译把英文也带上 英汉对照的按歌词顺序重复的部分也翻译上
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/11 16:24:05
英语翻译
把英文也带上 英汉对照的
按歌词顺序
重复的部分也翻译上
把英文也带上 英汉对照的
按歌词顺序
重复的部分也翻译上
Taylor Swift Should've Said No
it's strange to think the songs we used to sing
(回忆过去的歌声很奇怪)
The smiles, the flowers, everything: is gone
(微笑,鲜花,一切去而不复反)
Yesterday I found out about you
(昨天我才看清你)
Even now just looking at you: feels wrong
(即便现在,看着你还是怪怪的)
You say that you'd take it all back, given one chance
(如果有机会你会收回一切)
It was a moment of weakness and you said yes...
(在这个关键时刻,得到了你的认可)
You should've said no, you should've gone home
(你本应拒绝,本应回家去)
You should've thought twice before you let it all go
(在你放纵之前应深思)
You should've know that word, about what you did with her
(你本应明白那句话,明白你对她所做的一切)
Would get back to me...
(会回到我身边吗?)
And I should've been there, in the back of your mind
(我本应在那,却后知后觉)
I shouldn't be asking myself why
(不该质问自己)
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet...
(你不该跪求我的原谅)
You should've said no, baby and you might still have me
(你本应拒绝,亲爱的,你该拥有我.)
You can see that I've been crying
(你能看到我在哭泣)
And baby you know all the right things: to say
(宝贝,你知道该做什么,该说什么)
But do you honestly expect me to believe
(但是你真的要我相信?)
We could ever be the same...
(我们曾经如此默契)
You say that the past is the past, you need one chance
(你说,过去的就过去吧,再给你一次机会)
It was a moment of weakness and you said yes...
(在这个关键时刻,得到了你的认可)
You should've said no, you should've gone home
(你本应拒绝,本应回家去)
You should've thought twice before you let it all go
(在你放纵之前应深思)
You should've know that word, about what you did with her
(你本应明白那句话,明白你对她所做的一切)
Would get back to me...
(会回到我身边吗?)
And I should've been there, in the back of your mind
(我本应在那,却后知后觉)
I shouldn't be asking myself why
(不该质问自己)
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet...
(你不该跪求我的原谅)
You should've said no, baby and you might still have me
(你本应拒绝,亲爱的,你该拥有我.)
[Repeat Chorus]
I can't resist... before you go, tell me this
(我坚持不到你离开,告诉我吧.)
Was it worth it...
(值得吗?)
Was she worth this...
(为了她?)
No... no no no...
(不,不不)
You should've said no, you should've gone home
(你本应拒绝,本应回家去)
You should've thought twice before you let it all go
(在你放纵之前应深思)
You should've know that word, about what you did with her
(你本应明白那句话,明白你对她所做的一切)
Would get back to me...
(会回到我身边吗?)
And I should've been there, in the back of your mind
(我本应在那,却后知后觉)
I shouldn't be asking myself why
(不该质问自己)
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet...
(你不该跪求我的原谅)
You should've said no, baby and you might still have me
(你本应拒绝,亲爱的,你该拥有我.)
it's strange to think the songs we used to sing
(回忆过去的歌声很奇怪)
The smiles, the flowers, everything: is gone
(微笑,鲜花,一切去而不复反)
Yesterday I found out about you
(昨天我才看清你)
Even now just looking at you: feels wrong
(即便现在,看着你还是怪怪的)
You say that you'd take it all back, given one chance
(如果有机会你会收回一切)
It was a moment of weakness and you said yes...
(在这个关键时刻,得到了你的认可)
You should've said no, you should've gone home
(你本应拒绝,本应回家去)
You should've thought twice before you let it all go
(在你放纵之前应深思)
You should've know that word, about what you did with her
(你本应明白那句话,明白你对她所做的一切)
Would get back to me...
(会回到我身边吗?)
And I should've been there, in the back of your mind
(我本应在那,却后知后觉)
I shouldn't be asking myself why
(不该质问自己)
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet...
(你不该跪求我的原谅)
You should've said no, baby and you might still have me
(你本应拒绝,亲爱的,你该拥有我.)
You can see that I've been crying
(你能看到我在哭泣)
And baby you know all the right things: to say
(宝贝,你知道该做什么,该说什么)
But do you honestly expect me to believe
(但是你真的要我相信?)
We could ever be the same...
(我们曾经如此默契)
You say that the past is the past, you need one chance
(你说,过去的就过去吧,再给你一次机会)
It was a moment of weakness and you said yes...
(在这个关键时刻,得到了你的认可)
You should've said no, you should've gone home
(你本应拒绝,本应回家去)
You should've thought twice before you let it all go
(在你放纵之前应深思)
You should've know that word, about what you did with her
(你本应明白那句话,明白你对她所做的一切)
Would get back to me...
(会回到我身边吗?)
And I should've been there, in the back of your mind
(我本应在那,却后知后觉)
I shouldn't be asking myself why
(不该质问自己)
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet...
(你不该跪求我的原谅)
You should've said no, baby and you might still have me
(你本应拒绝,亲爱的,你该拥有我.)
[Repeat Chorus]
I can't resist... before you go, tell me this
(我坚持不到你离开,告诉我吧.)
Was it worth it...
(值得吗?)
Was she worth this...
(为了她?)
No... no no no...
(不,不不)
You should've said no, you should've gone home
(你本应拒绝,本应回家去)
You should've thought twice before you let it all go
(在你放纵之前应深思)
You should've know that word, about what you did with her
(你本应明白那句话,明白你对她所做的一切)
Would get back to me...
(会回到我身边吗?)
And I should've been there, in the back of your mind
(我本应在那,却后知后觉)
I shouldn't be asking myself why
(不该质问自己)
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet...
(你不该跪求我的原谅)
You should've said no, baby and you might still have me
(你本应拒绝,亲爱的,你该拥有我.)
英语翻译把英文也带上 英汉对照的按歌词顺序重复的部分也翻译上
英语翻译英汉对照我要的是歌词翻译哈!我也知道是恶棍故事……
英语翻译英文原文文本文件(需要下载下来的):最好是英文中文对照翻译,也可以把翻译的内容放在文本文件上再上传上来,百度翻译
哪里有机械类的英汉对照文章?全英文也可以
seasons in the sun的歌词翻译英汉对照
i will not bow的中文对照歌词~随带帮忙把i will not bow也翻译一下吧.
英语翻译英文也要,原歌词也要,要上面歌词下面翻译 一句一句的 要不找不到歌词对哪里!
英语翻译歌舞青春2中沙佩唱的歌,要详细的歌词以及中文意思,重复的部分也要写出来
英语翻译中日文对照,最好也翻译英文.
苏教版的.把答案也带上.
求creep的英汉对照歌词
英语翻译选项的也要带上