作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译12)This tendency of flux density to lag behind the field

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 23:34:04
英语翻译
12)This tendency of flux density to lag behind the field intensity when the ferromagnetic material is in a symmetrically cyclically magnetized condition is called hysteresis and the closed curve abcdea is called a hysteresis loop.
13) Note that the magnetomotive force of the coil produces a flux which is confined to the iron and to that part of the air having effectively the same cross-sectional area as the iron.
14) In spite of the presence of air gaps it happens that the space occupied by the magnetic field and the space occupied by the ferromagnetic material are practically the same.
15) Usually this is because air gaps are made as small as mechanical clearance between rotating and stationary members will allow and also because the iron by virtue of its high permeability confines the flux to itself as copper wire confines electric current or a pipe restricts water.
16) On this basis the three-dimensional field problem becomes a one-dimensional circuit problem and leads to the idea of a magnetic circuit.Thus we can look upon the magnetic circuit as consisting predominantly of iron paths of specified geometry which serves to confine the flux,air gaps may be included.
你们是在哪里找的翻译工具啊
有的还很好 可是有的根本就不想一句中国话啊
英语翻译12)This tendency of flux density to lag behind the field
12)当铁磁质在对称循环的磁化条件下,磁化强度的变化滞后于磁化场的变化的现象叫磁滞.而abcdea这条闭合线叫做磁滞回线.
13)注意,线圈磁通势产生磁通量,这一磁通量密封于磁铁及与磁铁有相同横截面的空气内部.
14)尽管存在气隙,磁场和铁磁质占有的空间实际上是相同的.
15)一般说来,这是因为气隙在旋转和固定部件机械间隙所允许的范围之内.而且磁铁的高渗透性将磁通量限制在自身内部,正如铜线可将电限制在自身内部,而水管可以限制水.
16)在此基础上,三维场问题变为一维电路问题,并且衍生出磁回路的概念.因此我们可以将此磁回路看做主要包含了指定几何形状的磁铁通路,这一回路限制了可能包含的磁通量及气隙.
【PS:非理工科的孩子伤不起!我已经尽力了,您凑活用吧】