作业帮 > 英语 > 作业

i wants to a letter from beijing for my father .语法上.

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 15:15:47
i wants to a letter from beijing for my father .语法上.
i wants to a letter from beijing for my father .语法上.
i wants to a letter from beijing for my father .对不对?语法上.
答:改错的好题句.
1.I表示“我”永远大写(以我为大),聊天室里非正式场合例外.Beijing是我国首都,专有名词,应大写其首字母,以示尊重.
2.I 不是“小三”,别在谓语动词后加S(那是Ta的专利).
3.want to do sth.表示想要做某事,你肯定是漏了一个动词write了.to作介词一般译作“到”,没有“写”的意思啊.这连Chinglish都不通:我想到一封信从北京为我父亲.
4.from是“来自.的”,或from A to B.“ 从A到B”.a letter from Beijing是“一封来自北京的信”,“一封从北京寄来的信”.
5.write (a letter ) to sb.是给某人写一封住.
write a letter for sth.是替(为)某人写一封信.如这人是不识字的老奶奶,你替她给她儿子写一封信:write a letter for a granny to her son.
追问:原来的汉语是;我想给北京的爸爸写一封信.
答:没有你的追问,还真不知道你想表达什么.这句话容易让人钻空子,记得有一首歌叫:你究竟有几个好妹妹?我不问了.但是翻译成英语时,有这个问题.汉语中限制性定语还是非限制性定语是根据常识来判断的,如“我那白发苍苍的老母亲”,其中的“白发苍苍”和“老”都是非限制性的定语,你不能钻空子说:难道你还有一个年轻的,头发钨黑的母亲吗?
同理,我知道,你只有一个父亲.只不过他现在在北京工作而已.这个信息应该以非限制性定语从句的形式出现,以免让人误会.
试译:I want to write a letter to my father,who is now working in Beijing.
评:这是谁想说的话啊?感觉是30年前的英语句子.现在手机这么普及,一个电话就行,有谁会跟人说这么一句话呢?我的意思是:这句话脱离生活.如果你要举一个例子,举好一点.