英语翻译似共东风别有因,绛罗高卷不胜春.若教解语应倾国,任是无情亦动人.芍药与君为近侍,芙蓉何处避芳尘.可怜韩令功成后,
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/12 19:28:18
英语翻译
似共东风别有因,绛罗高卷不胜春.
若教解语应倾国,任是无情亦动人.
芍药与君为近侍,芙蓉何处避芳尘.
可怜韩令功成后,辜负秾华过此身.
似共东风别有因,绛罗高卷不胜春.
若教解语应倾国,任是无情亦动人.
芍药与君为近侍,芙蓉何处避芳尘.
可怜韩令功成后,辜负秾华过此身.
牡丹随着东风一起开谢,当是别有原因吧,是不是因为它能赢得东君眷顾?就好比昔日杨贵妃的玄宗的一枝解语花......是啊,牡丹也是一样,只要有着倾国之美,即使无情,不也一样动人么?美艳的芍药也只是牡丹你的近待罢了,芙蓉也为了避开你的芳尘而挤入了池中去,可怜啊,没有想到,如此美艳的牡丹,也有被韩弘这种人砍掉的时候,当韩令做成了事之后,牡丹的秾华也便被辜负了.
教:让、使.
绛罗:红色纱罗.
解语:解语花.原是比喻美人,这里指牡丹.
倾国:比喻牡丹象绝色佳人.
任:即使,就算.
韩令,指韩弘,唐元和十四年曾为中书令.末联所咏之事见《唐国史补》:“京城贵游尚牡丹三十余年矣.每春暮,车马若狂,以不耽玩为耻.……元和末,韩令始至长安,居第有之,遽命斫去.曰‘吾岂效儿女子邪?’”韩令调任京城后,见家有牡丹,就说:“吾岂效儿女子邪?”然后命人把牡丹花砍掉了.
秾华:繁盛艳丽的花朵.也指女子青春美貌.
罗隐的诗常常带有没落的冷冷讽刺意味,讽刺着世间的不公.他把关注的目光更多放在了审视考场与人际之上,对许多凭借谄媚,奉承而飞黄腾达的人,罗隐常会投去凌厉的目光,即使在赏着牡丹的时候,也不忘讽刺一下那些趋炎附势之人.
教:让、使.
绛罗:红色纱罗.
解语:解语花.原是比喻美人,这里指牡丹.
倾国:比喻牡丹象绝色佳人.
任:即使,就算.
韩令,指韩弘,唐元和十四年曾为中书令.末联所咏之事见《唐国史补》:“京城贵游尚牡丹三十余年矣.每春暮,车马若狂,以不耽玩为耻.……元和末,韩令始至长安,居第有之,遽命斫去.曰‘吾岂效儿女子邪?’”韩令调任京城后,见家有牡丹,就说:“吾岂效儿女子邪?”然后命人把牡丹花砍掉了.
秾华:繁盛艳丽的花朵.也指女子青春美貌.
罗隐的诗常常带有没落的冷冷讽刺意味,讽刺着世间的不公.他把关注的目光更多放在了审视考场与人际之上,对许多凭借谄媚,奉承而飞黄腾达的人,罗隐常会投去凌厉的目光,即使在赏着牡丹的时候,也不忘讽刺一下那些趋炎附势之人.
英语翻译似共东风别有因,绛罗高卷不胜春.若教解语应倾国,任是无情亦动人.芍药与君为近侍,芙蓉何处避芳尘.可怜韩令功成后,
罗隐《牡丹花》“似共东风别有因,绛罗高卷不胜春”什么意思,
英语翻译采桑子 桃花羞作无情死,感激东风.吹落娇红,飞入窗间伴懊侬.谁怜辛苦东阳瘦,也为春慵.不及芙蓉,一片幽情冷处浓.
英语翻译采桑子桃花羞作无情死,感激东风.吹落娇红,飞入窗间伴懊侬.谁怜辛苦东阳瘦,也为春慵.不及芙蓉,一片幽情冷处浓.
求救!“若教解语应倾国,任是无情也动人”是什么意思?
淡极始知花更艳 任是无情也动人是什么意思
作文《任是“无情”也动人》
任是无情也动人什么意思
任是无情也动人 什么意思
桃花羞作无情死,感激东风,吹落娇红,飞入窗间伴懊侬.谁怜辛苦东阳瘦,也为春慵,不及芙蓉,一片幽情冷处浓.
请问“君心莫挽长相知,皆道人间逍遥好.若教解语应倾国,任是无情也动人”什么意思?
君心莫挽长相知,皆道人间逍遥好.若教解语应倾国,任是无情也动人.