作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译holdover by lessee.Should Lessee remain in possession of

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 21:29:02
英语翻译
holdover by lessee.Should Lessee remain in possession of the demised premises with the consent of lessor after the natural expiration of this lease,a new month-to-month tenancy shall be created between Lessor and Lessee,which shall be subject to all the terms and conditions hereof but shall be terminated on 30 days' written notice served by either Lessor of Lessee on the other party.根据这段文字,我想问问如果Lessor仍然想要Lessee管理,需不需要另外再签一份合同,还是已经说明会自动续约.
英语翻译holdover by lessee.Should Lessee remain in possession of
不需要另签,租赁合同会按月自动续约.译文如下:
如果本租赁合同自动终止后,经出租人同意,承租人继续占有租赁的不动产的,在双方之间形成按月计的租赁关系,该租赁仍受本协议条款的约束.但任何一方可以书面通知另一方解除该租赁关系.