英语翻译 “我当姑姑了!”
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/21 22:43:39
英语翻译 “我当姑姑了!”
1、一般现在时:陈述事实或描述状态
I am already an aunt now(我现在已经是一个姑姑了)
2、现在完成时:表示截至目前动作或变化已经完成
I have already been an aunt(我已经是一个姑姑了)
请体会be和become的最大区别:
(1)be的本义是“存在”,如humanbeing就是表示“人的这一存在物,人类,人这一物种”,它是一个“状态”词,强调的是存在的“状态”.
(2)become是come to be(变成,来到某种状态)的意思,也就是说它是一个“过程”词,强调当时(过去或现在)还不是某个“状态”,在经过一个“过程”后才变成了该“状态”.
因此,严格考究起来,要表达“我当(/是)姑姑了”应该用be而不能用become;相反地,如果要表达“我当上姑姑了”则应该用become而不用be.虽是微小差别但用词仍需谨慎!
简言之,句中含有become的说法理论上不是最佳答案,如果不严格区分那就无所谓是be还是become了,这是规则和用法,初学者可以无视,但日常生活中“使用”英语的人必须区分清楚.
可能有些人不加分析地就说:你这不是“死抠”字眼吗?如果您一定要这样讲,那您就当我白说了,您还是自行其是吧.退一步讲,就算是抠也要看对方是否抠对了.所以呢,凡事我们应该更看重“结果”而不是一味地反诘“态度”.
I am already an aunt now(我现在已经是一个姑姑了)
2、现在完成时:表示截至目前动作或变化已经完成
I have already been an aunt(我已经是一个姑姑了)
请体会be和become的最大区别:
(1)be的本义是“存在”,如humanbeing就是表示“人的这一存在物,人类,人这一物种”,它是一个“状态”词,强调的是存在的“状态”.
(2)become是come to be(变成,来到某种状态)的意思,也就是说它是一个“过程”词,强调当时(过去或现在)还不是某个“状态”,在经过一个“过程”后才变成了该“状态”.
因此,严格考究起来,要表达“我当(/是)姑姑了”应该用be而不能用become;相反地,如果要表达“我当上姑姑了”则应该用become而不用be.虽是微小差别但用词仍需谨慎!
简言之,句中含有become的说法理论上不是最佳答案,如果不严格区分那就无所谓是be还是become了,这是规则和用法,初学者可以无视,但日常生活中“使用”英语的人必须区分清楚.
可能有些人不加分析地就说:你这不是“死抠”字眼吗?如果您一定要这样讲,那您就当我白说了,您还是自行其是吧.退一步讲,就算是抠也要看对方是否抠对了.所以呢,凡事我们应该更看重“结果”而不是一味地反诘“态度”.
英语翻译 “我当姑姑了!”
昨晚我去看了姑姑 英语翻译
她母亲是我姑姑 英语翻译
英语翻译英语翻译“我姑姑今年变胖了”应该说是:My aunt become fat this year.还是:My au
英语翻译亲爱的姑姑,我已经被湖南大学录取.我想,现在是我需要帮助的时候了.
我在姑姑家吃了饭用英语怎么说
英语翻译听说姑姑下个礼拜一就回国了,希望爷爷看到她病能快点好起来.还有,想委托你办件事,可以让姑姑回来时,给我带2本书吗
午饭后,我请姑姑教我做牛肉三明治.怎么用英语翻译?
想咨询家族遗传病我的祖辈生的孩子都很健康,奶奶生了八个孩子也很健康,嫁出去的姑姑都当奶奶了也没发现什么问题,只有我叔叔生
孕妇梦见黄瓜昨晚梦见到姑姑家园子里摘了两根黄瓜,很新鲜姑姑说这是晚黄瓜这个季节已经没有黄瓜了就他这有,我拿了一根给姑姑还
英语翻译我喜欢煮饭.看,艾米正在树下看书呢.你上个周末干了什么事?我昨天和我的父母一起去看望姑姑了.我星期天下午经常去游
英语翻译首先我通过了申请,然后我又通过了笔试和面试,最后我如愿的当上了交换生去英国.交换生可以选择寄宿家庭,但我的姑姑住