英语翻译As more and more people invest their money in savings ce
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 07:26:42
英语翻译
As more and more people invest their money in savings certificates or money-market funds in order to earn higher interest,
当越来越多的人们,为了获得高息,把钱投资在了储蓄账户抑或【金融市场基金?】
they are abandoning traditional low-interest investment havens such as passbook accounts and life insurance policies.
那样一来,他们就切断了以往的传统意义上的低息投资の安全港,譬如,【银行存折抑或生活保险单.】
我的疑问:我感觉其他部分还好吧,就是中扩内的翻译,我感觉肯定不对,我的感觉是比较差,您能润饰和改进哈我的翻译吗?
As more and more people invest their money in savings certificates or money-market funds in order to earn higher interest,
当越来越多的人们,为了获得高息,把钱投资在了储蓄账户抑或【金融市场基金?】
they are abandoning traditional low-interest investment havens such as passbook accounts and life insurance policies.
那样一来,他们就切断了以往的传统意义上的低息投资の安全港,譬如,【银行存折抑或生活保险单.】
我的疑问:我感觉其他部分还好吧,就是中扩内的翻译,我感觉肯定不对,我的感觉是比较差,您能润饰和改进哈我的翻译吗?
您好,英语的翻译应为:随着越来越多的人把钱投资在储蓄凭证或货币市场基金,以赚取更高的利息,他们正在放弃传统的低利率的投资地点,如存折账户和寿险保单.
望采纳!
再问: low-interest investment havens 您看一哈这个,是不是译为【低息而无风险的投资产品】,这样更好一些?因为你我都直译成地点啊,港口啊,我似乎觉得不妥。虽然,这是个金融英语的句子,我觉得意译,是不是更好、更准确一些?期待您的回答!谢谢
再答: 你这样翻译是可以的,只是意译有时候可能会引起误解
望采纳!
再问: low-interest investment havens 您看一哈这个,是不是译为【低息而无风险的投资产品】,这样更好一些?因为你我都直译成地点啊,港口啊,我似乎觉得不妥。虽然,这是个金融英语的句子,我觉得意译,是不是更好、更准确一些?期待您的回答!谢谢
再答: 你这样翻译是可以的,只是意译有时候可能会引起误解
英语翻译As more and more people invest their money in savings ce
More and more people spend too much money on their pets,alth
More and more people love to contribute their money to chari
Now more and more people like to have small animals as their
as more and more people buy their own cars.中谁是主语
we can save us having to invest in more and more books 这里的ha
More and more people now show their great interests in trave
Chinese people ——more and more cars in their life.
More and more people have to install burglar alarms in their
英语翻译翻译more and more people are called upon to change their a
英语翻译Second,more and more people go on to pursue their master
英语翻译6.As more and more young workers leave their rural homel