作业帮 > 英语 > 作业

一个关于英语的问题?Anna Quindlen的一篇文章 Homeless 的第一句:Her name was Ann,

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/18 01:20:50
一个关于英语的问题?
Anna Quindlen的一篇文章 Homeless 的第一句:Her name was Ann,and we met in the Port Authority Bus Terminal several Januarys ago.
有一处不懂,“several Januarys ago” 一般都说几个月前,这里难不成是“几个一月前”?中文不痛呀
一个关于英语的问题?Anna Quindlen的一篇文章 Homeless 的第一句:Her name was Ann,
“several Januarys ago”不能直接按单词的字面意义来翻译,应按其意思翻译为几年前.很明显,都度过了几个一月,不就意味着过了几年吗?
再问: 恩 有道理! 这种表达是不是比较地道? 就像中国人说的”多少个春秋“ 就相当于说”过了多少年“一样,前者更有味道 是不是?
再答: 差不多吧,很多时候英语的翻译都是意译的。