“文化差异在翻译中的体现 ” 这个论文题目可以往哪些方面细写?而且要达到5000字的!急···
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/12 19:48:05
“文化差异在翻译中的体现 ” 这个论文题目可以往哪些方面细写?而且要达到5000字的!急···
首先,中国人讲究言简意赅,越抽象越能提供意境,比如诗词的创作.西方人讲究细节,从某一角度来反映事物的本质,比如西方小说.因此,中译英时,英文的单词无法像中文一样表达出来.反之亦然.
其次,中国的成语与国外的谚语各有特色,虽然是想表达一种情况,用词就有不同.比如“一箭双雕”=“一石二鸟”“不要在一棵树上吊死”=“不要将鸡蛋放在一个篮子里”
同样的说法,用的语境相同,可是语言内容是不同的.
第三,文化基于历史,“说曹操曹操到”,此话就不能直译.还有女娲补天,精卫填海之类的词语没有了解过故事的话很难解释清楚.同样,西方神话里的故事,中国人也需要经过了解才能领会其中的意思.
第四,中外名人不同.有些耳熟能详的名字,就代表了一种精神或者是现象.中国的雷锋精神、赖宁精神等用一句话来翻译并不能完整.同样,国外的各个历史名人不一定被中国人所熟知,即便是翻译过来也不知所云.
其次,中国的成语与国外的谚语各有特色,虽然是想表达一种情况,用词就有不同.比如“一箭双雕”=“一石二鸟”“不要在一棵树上吊死”=“不要将鸡蛋放在一个篮子里”
同样的说法,用的语境相同,可是语言内容是不同的.
第三,文化基于历史,“说曹操曹操到”,此话就不能直译.还有女娲补天,精卫填海之类的词语没有了解过故事的话很难解释清楚.同样,西方神话里的故事,中国人也需要经过了解才能领会其中的意思.
第四,中外名人不同.有些耳熟能详的名字,就代表了一种精神或者是现象.中国的雷锋精神、赖宁精神等用一句话来翻译并不能完整.同样,国外的各个历史名人不一定被中国人所熟知,即便是翻译过来也不知所云.
“文化差异在翻译中的体现 ” 这个论文题目可以往哪些方面细写?而且要达到5000字的!急···
英语翻译中西方文化差异在翻译中的体现这是个论文的题目 所以最好是个长的短语的形式。我主要就是不明白“在翻译中的体现”该怎
论文,中英教育文化差异的分析与探讨,这个怎么写,可以从哪几个角度来写,而且这个论文要英文写
怎么写开题报告?论文题目是在商务交往中的文化差异
写论文“品牌翻译中的中西方文化差异”该怎么写
怎么翻译“论中外文化差异在旅游英语翻译中的体现”?
文化差异对翻译的影响表现在哪些方面?
英语翻译对于 “汉语隐喻的翻译方法” 这个论文题目 要怎么展开啊?大概要从哪些方面写?分哪些点?
急求从文化差异看英语习语的翻译这一论文题目的题纲,最好有英语的
论文开题报告中的题目背景主要需要写哪些方面?
英语翻译要写一篇关于东西文化差异的论文,想引用国际象棋与中国象棋作为例证,但是对于这个的确切翻译拿不准.主要是个个棋子的
中西方文化差异在家庭教育中的体现