作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译我看角斗士电影里的字幕hold the line 翻译是不要退却 可是怎么有人翻译是不要挂电话?不要退却英文到底

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 13:31:15
英语翻译
我看角斗士电影里的字幕hold the line 翻译是不要退却 可是怎么有人翻译是不要挂电话?不要退却英文到底怎么说啊
英语翻译我看角斗士电影里的字幕hold the line 翻译是不要退却 可是怎么有人翻译是不要挂电话?不要退却英文到底
电影字幕的翻译常常关系到具体的语言环境以及在屏幕上占据的面积而变得精炼或简单.其实,能原原本本对译的台词并不多见.我没看过这部电影,也许也是语言环境之故吧.
hold the line 确实用作“别挂电话”,由于原来的电话都是有线的,你一占用了这个电话通道,别人就用不上了,所以,hold the line用来表示“继续占用这条通道”
'不要退却'可以译成 Keep moving ahead 或者 Never give up
美国人有一个这样的句子:You are not moving ahead,you are falling behind.