作业帮 > 语文 > 作业

关于一个句子的疑惑看到一个非限制性定语从句:She married him,which was unexpected.=

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/15 16:06:06
关于一个句子的疑惑
看到一个非限制性定语从句:She married him,which was unexpected.=She married him,as(was) unexpected.有解释说此句中which、as可互换;但也曾在别的地方看到过同样的句子,却是特别强调此句中不可用as引导从句,只能用which——因为as引导的非限制性定语从句必须应与主句在意义上和谐一致,或表达“情理之中,顺理成章”的意思,不能是负面的,出乎意料的或是与主句逻辑发展趋势相抵触,一定要natural一点,而不能unexpected.
各自有理,到底谁对?
请看清提问再作答,请不要罗列网上现有的大篇幅解释!
关于一个句子的疑惑看到一个非限制性定语从句:She married him,which was unexpected.=
看到一个非限制性定语从句:She married him,which was unexpected.=She married him,as(was) unexpected.有解释说此句中which、as可互换;但也曾在别的地方看到过同样的句子,却是特别强调此句中不可用as引导从句,只能用which——因为as引导的非限制性定语从句必须应与主句在意义上和谐一致,或表达“情理之中,顺理成章”的意思,不能是负面的,出乎意料的或是与主句逻辑发展趋势相抵触,一定要natural一点,而不能unexpected.
各自有理,到底谁对?
答:做题造句,一定要注意句子的逻辑意思.
She married him,as had been expected.她嫁给了他,正如大家所估计的那样.
She married him,which was unexpected.她嫁给了他,这大家可没有想到.
后一句,不能用as,不信你翻译出来试试?