英语翻译(汉语原文)我国是世界上受各种灾害和突发事故影响最严重的少数国家之一,平均每年造成近13万人死亡,直接经济损失高
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 15:34:45
英语翻译
(汉语原文)
我国是世界上受各种灾害和突发事故影响最严重的少数国家之一,平均每年造成近13万人死亡,直接经济损失高达国家财政收入的1/4至1/6.而且,随着社会经济的发展和人类活动的增加,受灾害和事故的损失还在以更快的速度增长,进入二十一世纪经济损失已达到每年上千亿元的水平,也给人民生命财产带来了巨大损失,严重影响了我国的可持续发展.由于我国的应急救援体系还不够完善,救援的技术和装备与世界平均水平还有一些差距,致使有的救援不及时、不科学,花钱很多而实效不佳,并且带来一系列遗留问题,影响了社会稳定.政府不得不承担善后责任,不但面对遇险人和遇难家属的种种责难,还要承受国际压力.
(我的译文)
Our country is one of the few countries in the world that are most severely affected by disasters and emergencies which cause an average of nearly 1.3 million deaths and a direct economic loss of 1/4 to 1/6 of the state revenue every year.Moreover,with the economic development and increased human activities,the loss is growing at a faster rate and has reached hundreds of billion yuan each year after 2000,which caused huge damage to people’s lives and had a serious impact on our country’s sustainable development.Unfortunately,as the national emergency rescue system is not perfected and the gap between our rescue techniques and equipment and the world average is yet to reduce,our emergency rescue is sometimes not enough timely,scientific or cost-effective.As a result,many issues were left and social stability is affected.The government had to take the responsibility of not only facing the blames and inquiries from the victims and their family,but also bearing international pressure.
(汉语原文)
我国是世界上受各种灾害和突发事故影响最严重的少数国家之一,平均每年造成近13万人死亡,直接经济损失高达国家财政收入的1/4至1/6.而且,随着社会经济的发展和人类活动的增加,受灾害和事故的损失还在以更快的速度增长,进入二十一世纪经济损失已达到每年上千亿元的水平,也给人民生命财产带来了巨大损失,严重影响了我国的可持续发展.由于我国的应急救援体系还不够完善,救援的技术和装备与世界平均水平还有一些差距,致使有的救援不及时、不科学,花钱很多而实效不佳,并且带来一系列遗留问题,影响了社会稳定.政府不得不承担善后责任,不但面对遇险人和遇难家属的种种责难,还要承受国际压力.
(我的译文)
Our country is one of the few countries in the world that are most severely affected by disasters and emergencies which cause an average of nearly 1.3 million deaths and a direct economic loss of 1/4 to 1/6 of the state revenue every year.Moreover,with the economic development and increased human activities,the loss is growing at a faster rate and has reached hundreds of billion yuan each year after 2000,which caused huge damage to people’s lives and had a serious impact on our country’s sustainable development.Unfortunately,as the national emergency rescue system is not perfected and the gap between our rescue techniques and equipment and the world average is yet to reduce,our emergency rescue is sometimes not enough timely,scientific or cost-effective.As a result,many issues were left and social stability is affected.The government had to take the responsibility of not only facing the blames and inquiries from the victims and their family,but also bearing international pressure.
整体挺好的,就来挑挑刺吧(哈,如果换成自己写的话,小毛病说不定会更多)
1) 13万人 = 0.13 millions.
2) 汉语原文里也有问题,习惯上应该是“1/6至1/4“.
3)state financial revenue.
4) after 2000 应该改为 after entering 21 century 或 after the year of 2000.否则2000就象个数字.
5)应急体系那句太长了,好几个and.
6)is sometimes not enough timely 应该是 is sometimes not timely enough,或者用这个更好 is sometimes not adiquately timely.
7) blames and inquiries 应该是 blames and critics.不是咨询询问,也不是要求demand而是责难批评.
1) 13万人 = 0.13 millions.
2) 汉语原文里也有问题,习惯上应该是“1/6至1/4“.
3)state financial revenue.
4) after 2000 应该改为 after entering 21 century 或 after the year of 2000.否则2000就象个数字.
5)应急体系那句太长了,好几个and.
6)is sometimes not enough timely 应该是 is sometimes not timely enough,或者用这个更好 is sometimes not adiquately timely.
7) blames and inquiries 应该是 blames and critics.不是咨询询问,也不是要求demand而是责难批评.
英语翻译(汉语原文)我国是世界上受各种灾害和突发事故影响最严重的少数国家之一,平均每年造成近13万人死亡,直接经济损失高
[初中科学选择题]我国是世界上地震灾害最严重的国家之一 原因是()
“八八水灾”给台湾同胞造成巨大损失,据统计暴雨洪水灾害造成128人死亡和直接经济损失近19亿元,大约有85万户的生活受到
英语翻译我国是世界上自然灾害最为严重的少数几个国家之一.而且我国的自然灾害不仅历史长、危害范围广、爆发率高,而且具有季节
中国是受沙漠化危害和影响最严重的国家之一,我国北方50年代共发生大范围强沙尘暴灾害5次,60年代8次,70年代13次,8
据《中国青年报》报道,我国每天约有300人丧生于车祸;每年全国共发生道路交通事故77万多起,死亡11万人,直接经济损失超
我国是世界上受沙漠化危害最严重的国家之一,沙化土地面积逐年增长.2000年初 我国沙化土地面积约为 261.5万平方千米
我国是世界上受沙漠化危害最严重的国家之一沙漠土地面积逐年增长2000年初我国沙化土地面积约为261.5万平方千米到200
我国是世界上受沙漠化最严重的国家之一,啥话土面积?
我国是世界上受沙漠化危害最严重的国家之一,沙化土地面积逐年增长.
我国是世界上受沙漠危害最严重的国家之一,沙化土地面积逐年增长,2000年初沙化土地面积约为261.5万平方千米,到200
我国是世界上受自然灾害影响最严重的国家吗?