英语翻译我希望能比较简洁些.广告语,不能太长吧.太长如何叫别人轻易记住呢We choose,not only save
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/01 17:42:30
英语翻译
我希望能比较简洁些.广告语,不能太长吧.太长如何叫别人轻易记住呢
We choose,not only save time
Choose us,save not only time for you.
To choose us,save not only time.
能不能在上面三句中完善下
我希望能比较简洁些.广告语,不能太长吧.太长如何叫别人轻易记住呢
We choose,not only save time
Choose us,save not only time for you.
To choose us,save not only time.
能不能在上面三句中完善下
可否换种表达呢?如:
(产品、品牌名称)——Once wise choice,Choose wiseness forever!
再问: 地方限制.所以要用么这句 We choose, not only save time Choose us, save not only time for you. To choose us, save not only time. 这三句你帮我看下那一句比较合适.或是还有什么要改进的
再答: 如果只能三选一,建议选第三种表达能带来更大的亲和力与说服力。用"TO”式的开头,表示一种比较友好的建议。 若此基础上再改一改则更妥当:To choose us, not only save the time!
再问: 不错,不知道你是否还有更好,更贴切的翻译
再答: 似乎一时间也想不到更佳的句式,毕竟表达方式给局限了。如果能以压韵的方式就更好了,这只是我的初衷吧。
(产品、品牌名称)——Once wise choice,Choose wiseness forever!
再问: 地方限制.所以要用么这句 We choose, not only save time Choose us, save not only time for you. To choose us, save not only time. 这三句你帮我看下那一句比较合适.或是还有什么要改进的
再答: 如果只能三选一,建议选第三种表达能带来更大的亲和力与说服力。用"TO”式的开头,表示一种比较友好的建议。 若此基础上再改一改则更妥当:To choose us, not only save the time!
再问: 不错,不知道你是否还有更好,更贴切的翻译
再答: 似乎一时间也想不到更佳的句式,毕竟表达方式给局限了。如果能以压韵的方式就更好了,这只是我的初衷吧。
英语翻译我希望能比较简洁些.广告语,不能太长吧.太长如何叫别人轻易记住呢We choose,not only save
英语翻译能翻为(?):We can save the water,not only that,we can protec
根据中文名读音取英文名 我叫 丁怡 是女生 希望取一个简洁一点的名字,不要太长
英语翻译我就是睡觉时间不能太长,太长会腰不适,而且睡眠质量不好,此处方大家能提点实质性的意见吗?
英语翻译确实写得很好的我会追加分数给你的!记住:要能体现出深厚的文化底蕴!不用太长,几十个字就行了.
英语翻译我在做一个产品 名字叫倾国倾城 请问将倾国倾城翻译成因为怎么说 因为是产品的名字 所以不能太长了
英语翻译歌词也可以,希望能有中文译注~不要太长!
英语翻译希望能简洁明了,
英语翻译是文言文翻译内容,因为太长不能发 有意者可以联系我
国际互联网缩写记住是缩写,INTERNET太长了吧~
英语翻译不需要太长,100字左右.希望马上得到答案,
战国时期成语故事故事哦,不能太简练也不能太长,要我能背的三则