为什么“written in the star”译成“命中注定”?
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/10/01 15:49:56
为什么“written in the star”译成“命中注定”?
RT,难道那是一句谚语?直接译成“写在满天繁星之中”不好吗?(我觉得这样更有美感)
RT,难道那是一句谚语?直接译成“写在满天繁星之中”不好吗?(我觉得这样更有美感)
written in the stars其实也一样是个成语.英国人认为每个星星代表一个人,每个人的缘分命运都写在专属于他自己的那颗星星上,就像我们中国人说的“八字上都写好了的”,written in the star也是这个意思,表示“命中注定”.在歌里就是说我们的邂逅相爱,都是命中注定的,八字上写好的,并不是大家想的那样把自己的心迹写在星星上,虽然那样很浪漫哦,但是实际上原意是这样的.
为什么“written in the star”译成“命中注定”?
谁有《written in the star》翻译
谁知道written in the star 的意思啊?
It's written in the star that shine above
It is witten in the star,i love you.可以翻译为命中注定我爱你吗?
求westlife的Chances、miss you和written in the star中英对照,一句中文一句英文.
the first book written 为什么用 written
Star in the
The books written by Mo Yan.为什么用written
Yao ming is known as a basketball star in the world.翻译成中文.
英文谚语译汉将谚语“Even a small star shines in the darkness."翻译成汉语.
Written in a hurry,______.为什么答案选D D:the paper is full of mis