名人趣事英文的短小的150词左右
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 14:58:10
名人趣事英文的
短小的150词左右
短小的150词左右
More Strong Than Time
Since I have set my lips to your full cup,my sweet,
Since I my pallid face between your hands have laid,
Since I have known your soul,and all the bloom of it,
And all the perfume rare,now buried in the shade;
Since it was given to me to hear on happy while,
The words wherein your heart spoke all its mysteries,
Since I have seen you weep,and since I have seen you smile,
Your lips upon my lips,and your eyes upon my eyes;
Since I have known above my forehead glance and gleam,
A ray,a single ray,of your star,veiled always,
Since I have felt the fall,upon my lifetime's stream,
Of one rose petal plucked from the roses of your days;
I now am bold to say to the swift changing hours,
Pass,pass upon your way,for I grow never old,
Fleet to the dark abysm with all your fading flowers,
One rose that none may pluck,within my heart I hold.
Your flying wings may smite,but they can never spill
The cup fulfilled of love,from which my lips are wet;
My heart has far more fire than you can frost to chill,
My soul more love than you can make my soul forget
比时光更坚强
既然我已把我的唇 停靠在你满溢的金樽 我爱
既然我已把我苍白的脸 安放在你的掌心
既然我已深知你的灵魂 那青春的繁盛
和幽闲的清芬 如今都在树荫下静静掩埋
既然我已有缘 喜听你对我窃窃私语
字字句句说着你神秘的心灵之音
既然我已见过你悲啼 既然我已见过你微笑
你我唇儿贴着唇儿 眼儿对着眼儿
既然我已见你那隐秘的生命之星
在我头上闪烁出光芒一线
既然我已见你把生命的玫瑰花儿
向我生命的波中抛下嫣红的一瓣
那么,现在我就敢大胆地对着流光说
去吧,尽管去吧,因为我永不会衰老
带着你枯萎的花朵 逝向黑暗的深渊吧!
在我的心中 有一朵玫瑰 任谁也不能夺走
你飞翔的羽翼也许能重击,却不能打翻
这杯中盛满的爱 它使我的唇 时时润湿
我心中燃烧着火焰 你永不能冻结
我魂中充满着爱意 你永不能使我忘却
Victor Marie Hugo
Since I have set my lips to your full cup,my sweet,
Since I my pallid face between your hands have laid,
Since I have known your soul,and all the bloom of it,
And all the perfume rare,now buried in the shade;
Since it was given to me to hear on happy while,
The words wherein your heart spoke all its mysteries,
Since I have seen you weep,and since I have seen you smile,
Your lips upon my lips,and your eyes upon my eyes;
Since I have known above my forehead glance and gleam,
A ray,a single ray,of your star,veiled always,
Since I have felt the fall,upon my lifetime's stream,
Of one rose petal plucked from the roses of your days;
I now am bold to say to the swift changing hours,
Pass,pass upon your way,for I grow never old,
Fleet to the dark abysm with all your fading flowers,
One rose that none may pluck,within my heart I hold.
Your flying wings may smite,but they can never spill
The cup fulfilled of love,from which my lips are wet;
My heart has far more fire than you can frost to chill,
My soul more love than you can make my soul forget
比时光更坚强
既然我已把我的唇 停靠在你满溢的金樽 我爱
既然我已把我苍白的脸 安放在你的掌心
既然我已深知你的灵魂 那青春的繁盛
和幽闲的清芬 如今都在树荫下静静掩埋
既然我已有缘 喜听你对我窃窃私语
字字句句说着你神秘的心灵之音
既然我已见过你悲啼 既然我已见过你微笑
你我唇儿贴着唇儿 眼儿对着眼儿
既然我已见你那隐秘的生命之星
在我头上闪烁出光芒一线
既然我已见你把生命的玫瑰花儿
向我生命的波中抛下嫣红的一瓣
那么,现在我就敢大胆地对着流光说
去吧,尽管去吧,因为我永不会衰老
带着你枯萎的花朵 逝向黑暗的深渊吧!
在我的心中 有一朵玫瑰 任谁也不能夺走
你飞翔的羽翼也许能重击,却不能打翻
这杯中盛满的爱 它使我的唇 时时润湿
我心中燃烧着火焰 你永不能冻结
我魂中充满着爱意 你永不能使我忘却
Victor Marie Hugo