翻译下面这句话,并分析语法结构,中间那个is搞得我看不懂.A recurring criticism of the UK
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/24 15:28:25
翻译下面这句话,并分析语法结构,中间那个is搞得我看不懂.A recurring criticism of the UK's university sector is its perceived weakness in translating new knowledge into new products and services.
英国大学的恶性循环是,它在将新知识转变为新的产品和服务方便的弱势.主语是A recurring criticism of the UK's university sector 谓语is表语its perceived weakness . in translating new knowledge into new products and services修饰weakness .
翻译下面这句话,并分析语法结构,中间那个is搞得我看不懂.A recurring criticism of the UK
英语翻译A recurring criticism of the UK’s university sector is i
The end of a line terminates a comment 这句话我看不懂,谁能帮我分析一下语法
英语好的童鞋谁能帮我准确解释一下这句话,并分析一下语法结构,觉得有些看不懂.
解释这句话并分析语法结构
分析下面这句话的语法结构,
求帮我翻译并分析下面这句话的结构
谁能帮我分析一下下面这句话的语法结构,在原版专业文献中看到的,虽然看得懂,但是觉得语法结构特别奇怪
literature is at bottom,a criticism of life.这句话是什么 意思?怎么用英文解
英语翻译翻译这句话,逐次对应,并分析语法结构和知识点、用法.
请帮我分析并翻译下面这句话.谢谢!
请分析下The history of criticism is full of blunder the most emi