英语翻译()more energy to my study instead of being crazy about I
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/30 22:39:20
英语翻译
()more energy to my study instead of being crazy about Internet Games,I would be sitting in a comfortable office now.
A.If I devoted B.Had I devoted C.Would I be devoted D.Should I be devoted
()more energy to my study instead of being crazy about Internet Games,I would be sitting in a comfortable office now.
A.If I devoted B.Had I devoted C.Would I be devoted D.Should I be devoted
1,答案B,从题干来看,是考察虚拟语气的,而且是与过去事实相反的虚拟语气句子,既然是与过去事实相反的,就应该用是:从句:If主语+had+done ,主句:主语+should/would/could/might+have done,所以acd的时态都不对,
2,句子意思是:如果我上学的时候不迷恋网游,而把更多精力投入到学习上去的话,我现在一定坐在一个舒适的办公室内.devote 指 “决心将全部身心、活动、精力等献出”,如:devote one's life to a cause 把生命献给事业.
3,B项这种形式是虚拟语气的倒装形式,具体规则是这样的:
当虚拟条件句的谓语动词含有were,should,had时,if可以省略,这时条件从句要用倒装语序,即把were,should,had等词置于句首,eg Had he learnt about computers,we would have hired him to work here.如果他懂一些电脑知识的话,我们已经聘用他来这里工作了.
2,句子意思是:如果我上学的时候不迷恋网游,而把更多精力投入到学习上去的话,我现在一定坐在一个舒适的办公室内.devote 指 “决心将全部身心、活动、精力等献出”,如:devote one's life to a cause 把生命献给事业.
3,B项这种形式是虚拟语气的倒装形式,具体规则是这样的:
当虚拟条件句的谓语动词含有were,should,had时,if可以省略,这时条件从句要用倒装语序,即把were,should,had等词置于句首,eg Had he learnt about computers,we would have hired him to work here.如果他懂一些电脑知识的话,我们已经聘用他来这里工作了.
英语翻译()more energy to my study instead of being crazy about I
I care about you,but I care about is more of you to my care,
As () ,we should pay more attention to our study instead of
英语翻译I always worry about my study ,I am afraid to fall behin
I believe in being what I am instead of what sounds good to
英语翻译I paid my special attention to the comparative study of
We are lack of energy to study.有语法错误吗?
用英语翻译:l want to go to the USA to study more about fashlon.
英语翻译I’ ve grown so crazy about everything to do with nature.
I talked with some of my friends face to face instead of cha
1、I‘ve decided to go to Hangzhou instead of Dalian () my hol
I'd like to study of my own.