英语翻译周行逢,湖南武陵县人,周世宗时,为朗州大都督武平节度使,尽有湖南之地.行逢在镇,其妻严氏,不入府署,躬率奴仆耕织
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/06 13:53:01
英语翻译
周行逢,湖南武陵县人,周世宗时,为朗州大都督武平节度使,尽有湖南之地.行逢在镇,其妻严氏,不入府署,躬率奴仆耕织以自给,赋调(田税)必先期输送.岁衣青裙,自率佃户送租入城.行逢往就见之,劳曰:“夫人何自苦耶?”曰:“税,官物也.若主帅自免其家,何以率下?”
周行逢,湖南武陵县人,周世宗时,为朗州大都督武平节度使,尽有湖南之地.行逢在镇,其妻严氏,不入府署,躬率奴仆耕织以自给,赋调(田税)必先期输送.岁衣青裙,自率佃户送租入城.行逢往就见之,劳曰:“夫人何自苦耶?”曰:“税,官物也.若主帅自免其家,何以率下?”
周行逢,市湖南武陵县的人,五代后周世宗时,任朗州大都督兼武平节度使,管辖着湖南全境,行逢在镇守辖地期间,他的妻子严氏,从不进入府衙,亲自率领奴仆耕种纺织来自给,田税一定提前交送.有一年她穿着青布衣裙,亲自率领佃户进城交租.行逢前去看望她,慰劳说:“夫人为什么这样辛苦自己呢?”她回答说:“赋税,是公家的财物啊.如果主帅自己免了自家的赋税,凭什么给下属做表率呢?”
青裙:老百姓的衣着,青色或灰色布料做的衣服,和富贵人家的绸缎衣服进行区别.
行逢往就见之,往,前往;就,接近,引申为,走近,往哪里去.
青裙:老百姓的衣着,青色或灰色布料做的衣服,和富贵人家的绸缎衣服进行区别.
行逢往就见之,往,前往;就,接近,引申为,走近,往哪里去.